Перевод "привести к войне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привести к войне - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне. | The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war. |
Действительно, критики правительства уверены, что эти подстрекательские речи могут привести к разрушительной войне. | Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. |
Затяжная война в Ираке может также привести и к войне во всем регионе. | Continued fighting in Iraq could also lead to regional war. |
Решения, принятые и не принятые в следующие 13 дней, могли привести к ядерной войне. | The decisions taken and not taken over the following 13 days could have led to nuclear war. |
Государствам членам следует воздерживаться от каких либо военных действий, способных повысить напряженность и привести к войне. | Member States should refrain from any military action that would aggravate tensions and could lead to the outbreak of war. |
Кроме того, никто не может гарантировать, что вмешательство не сможет стремительно привести к новой войне с Израилем. | Moreover, no one can guarantee that intervention would not quickly lead to another war with Israel. |
Многие члены руководства Фронта ПОЛИСАРИО понимают, что их сепаратистские идеи недостижимы и могут привести к гражданской войне. | Morocco had confirmed its willingness to grant the Sahara extensive autonomy within the framework of national sovereignty that constituted real progress towards a solution and the formula had been accepted by the majority of Saharawis. |
Только Коммунистическая и Социал демократическая партии проголосовали против, утверждая что в будущем это может привести Японию к войне. | Only the Japanese Communist Party and the Social Democratic Party opposed the change, claiming that it can lead Japan into a future war. |
Абсолютно готовы к войне... | Absolutely ready for war... |
Страна готовилась к войне. | The country was gearing up for war. |
Полный вывод американских войск может привести к подозрению, гонке вооружений и, в худшем случае, войне между странами Европы и Азии. | Complete American withdrawal could lead to suspicion, arms races, and, in the worst case, wars among the countries of Europe and Asia. |
В интервью New York Times в мае 1998 года он предсказал, что расширение НАТО может привести к новой Холодной войне. | In an interview he gave to the New York Times in May 1998, he predicted that NATO enlargement would lead to a new Cold War. |
Некоторые даже полагают, что нынешняя словесная перепалка по поводу Кипра могла бы привести к настоящей серьезной войне между Грецией и Турцией. | Some people even fear that the present war of words over Cyprus could lead to a shooting war in earnest between Greece and Turkey. |
Гитлер привёл Германию к войне. | Hitler led Germany into war. |
Смерть короля привела к войне. | The death of the king brought about a war. |
Хочешь мира готовься к войне. | If you wish for peace, prepare for war. |
Хочешь мира готовься к войне. | If you want peace, prepare for war. |
Талибан перешёл к партизанской войне. | And we're due for something big... |
Вы должны готовиться к войне. | You must go back to fight, to battle. |
К войне, голоду и мору. | They say it means war and famine. |
К войне можно привыкнуть. Но к этому..! | You get used to war, but the time ... |
В данном случае речь, однако, идет не о блокаде, а о войне а война не могла не привести к разрыву всех отношений. | It was no blockade, however, but war a state of affairs which naturally resulted in an interruption of relations. |
Нестабильный политический переход может привести к социальным беспорядкам более высокого уровня, организованному применению силы и к гражданской войне, подпитывая тем самым дальнейший экономический и политический беспорядок. | Unstable political transitions could lead to high levels of social disorder, organized violence, and or civil war, fueling further economic and political turmoil. |
Китай и Индия готовятся к войне? | Are China and India bracing for war? |
Канада тоже начала готовиться к войне. | Canada, too, began to prepare for war. |
Он принес новый подход к войне. | Jesup brought a new approach to the war. |
Но противостояние им не ведет к войне или даже к риторически более широкому понятию войне с террором . | But countering them does not involve warfare, or even a rhetorically looser war on terror. |
Депрессия может привести к самоубийству. | Depression can lead to suicide. |
Ливийское гражданское общество не так развито, как в Египте или Тунисе, что в дальнейшем позволяет предположить, что падение Каддафи может привести к межплеменной войне. | Libyan civil society is not as developed as its Egyptian and Tunisian counterparts, which further suggests that Qaddafi s downfall could result in tribal warfare. |
Поражение в войне привело к распаду Конфедерации. | But that was just one of the reasons behind the war. |
Вместо приведшее к войне читать до войны . | For leading up to read prior to |
Ваш дом к войне меч копье огромный | Your home to go to war sword spear huge |
Да, в бесконечной войне, важной войне, войне без смертей. | Yes a permanent war, a vital war, a war without death. |
войне в Юте , когда по приказу президента Джеймса Бьюкенена туда были направлены федеральные войска с задачей привести к власти нового губернатора территории, не являвшегося мормоном. | Over 70 percent of the land is either BLM land, Utah State Trustland, or U.S. National Forest, U.S. National Park, U.S. National Monument, National Recreation Area or U.S. Wilderness Area. |
К чему это может привести сегодня? | Now, where, perhaps, does this end up right now? |
Это может привести к большим неприятностям. | It may give rise to serious trouble. |
Это может привести к большим затруднениям. | It may give rise to serious trouble. |
Невнимательность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Неосторожность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Это могло привести к странным ошибкам. | This could lead to strange bugs. |
Сильный нагрев может привести к взрыву. | Strong heating may lead to explosions. |
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу. | In that sense, maturity would also ensure consensus. |
Это должно привести к укреплению сотрудничества. | This should lead to stronger cooperation. |
Вы можете привести к общему знаменателю. | You could cross multiply. |
Это может привести к серьезным искажениям. | This can lead to serious distortions. |
Похожие Запросы : призыв к войне - Аппетит к войне - готов к войне - подготовка к войне - готовится к войне - Привести к - привести к - может привести к - привести к травме - привести к задержке - привести к злоупотреблению - привести к наркомании - привести к существованию - привести к потере