Перевод "привести к необратимому повреждению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привести к необратимому повреждению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем. | The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems. |
Неравенство может привести к повреждению и параличу политической системы, а также экономического роста. | Inequality can corrupt and paralyze a country s political system and economic growth along with it. |
Формально Турцию беспокоит то, что падение режима Саддама Хуссейна может привести к необратимому распаду иракского государства. | Officially, Turkey is concerned that Saddam Hussein's fall could result in the irreparable fracturing of the Iraqi state. |
Это может привести к повреждению копии, если источник был создан с помощью неисправного программного обеспечения. | This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy software. |
А некоторые первые модели DVD плееров могли привести к повреждению DVD R RW DL при попытке их проиграть. | Some first generation DVD players would cause damage to DVD R RW DL when attempting to read them. |
Гипертермия в тканях опухоли ведет к её тепловому повреждению. | The sympathetic nervous system a.k.a. |
цифровой, автоматической, малочувствительной к повреждению самоорганизующейся и с минимальной степенью принуждения. | An educational technology and pedagogy that is digital, automatic, fault tolerant, minimally invasive, connected and self organized. |
Большинство аварий приводили к повреждению болида (в 12 из 20 гонок). | Many crashes resulting to damaged car during the season (12 out of 20 races). |
Сильный дождь может привести к повреждению корней маниоки в северном регионе, в то время как снижение осадков может повредить плантациям сахарного тростника и риса в центральном регионе. | Heavy rain may damage the roots of cassava plants in the north, while a decrease in rain might damage cane sugar and rice in the central region. |
Однако они приводят к нарушению и повреждению ДНК, когда копируются как репликации ДНК. | However, these breaks disrupt and damage the DNA when they are copied as DNA replicates. |
с) применение огнестрельного оружия вооруженными должностными лицами, приведшее к смерти или телесному повреждению | (c) Use of firearms by armed officials, leading to death or injury |
Но мало кто задумывается, что копирование английских слов, терминов и фраз приводит к необратимому изменению мышления. | But few people ponder over the fact that copying English words, terms and phrases causes irreversible mental changes. |
Из за заболевания, наследованного от родителей, кровеносные сосуды не могут поставлять в организм достаточное количество кислорода, что может стать причиной сильных болей и привести к повреждению органов и другим осложнениям, включая инсульт. | The disorder, which is inherited from parents, makes it difficult for the blood vessels to deliver oxygen to the body, causing intense pain and leading to complications like organ damage and stroke at times. |
Они должны подчиниться этому необратимому выбору гаитянского народа, который любит своего президента. | It must abide by this irreversible choice of the Haitian people, who love their President. |
Депрессия может привести к самоубийству. | Depression can lead to suicide. |
Если промышленно развитые страны не внесут существенных вкладов в специальный фонд, то это приведет к необратимому и глубокому чувству разочарования. | The failure of the industrialized nations to contribute significantly to the special fund is a matter of deep regret, which can yet be reversed. |
b) применение огнестрельного оружия сотрудниками полиции или сотрудниками специальных следственных органов полиции, приведшее к смерти или телесному повреждению | (b) Use of firearms by police or special investigating police officers leading to death or injury |
Если рост производительности и потребления приводит к необратимому истощению запасов мировых ресурсов и наносит вред экосистеме, он не может считаться благом. | When growth in productivity and consumption produces unsustainable depletion of the world's resources and harm to the ecosystem, it cannot be considered good. |
К чему это может привести сегодня? | Now, where, perhaps, does this end up right now? |
Это может привести к большим неприятностям. | It may give rise to serious trouble. |
Это может привести к большим затруднениям. | It may give rise to serious trouble. |
Невнимательность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Неосторожность может привести к серьёзной аварии. | Carelessness can lead to a serious accident. |
Это могло привести к странным ошибкам. | This could lead to strange bugs. |
Сильный нагрев может привести к взрыву. | Strong heating may lead to explosions. |
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу. | In that sense, maturity would also ensure consensus. |
Это должно привести к укреплению сотрудничества. | This should lead to stronger cooperation. |
Вы можете привести к общему знаменателю. | You could cross multiply. |
Это может привести к серьезным искажениям. | This can lead to serious distortions. |
Неизвестно, к чему это может привести. | What I mean is, there's no telling where something like that can end. |
Например, недостаточный ангиогенез нехватка кровеносных сосудов приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов. | For example, insufficient angiogenesis not enough blood vessels leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage. |
Например, недостаточный ангиогенез нехватка кровеносных сосудов приводит к незаживающим ранам, инфарктам, атеросклерозу нижних конечностей, смерти от инсульта, повреждению нервов. | For example, insufficient angiogenesis not enough blood vessels leads to wounds that don't heal, heart attacks, legs without circulation, death from stroke, nerve damage. |
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам. | Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars. |
Означает ли это, что старение млекопитающих, по крайней мере, частично вызвано постепенной потерей организмом клеток, что приводит к повреждению органов? | Does this mean that mammalian aging is at least partly caused by the gradual loss of cells and the accompanying failure of organs? Possibly, but we must bear in mind that the cell death response is a way to cull genetically damaged cells before they progress into tumors. |
Означает ли это, что старение млекопитающих, по крайней мере, частично вызвано постепенной потерей организмом клеток, что приводит к повреждению органов? | Does this mean that mammalian aging is at least partly caused by the gradual loss of cells and the accompanying failure of organs? |
Но такие рассказы могут привести к конфликту. | But such narratives can lead to conflict. |
Небольшое невнимание может привести к большой беде. | Slight inattention can cause a great disaster. |
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества. | Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. |
Неумеренность в еде может привести к болезням. | Eating too much may lead to sickness. |
Она могла привести к свержению временного правительства. | It would lead to the collapse of the provisional government. |
В итоге это может привести к анархии. | The result can be anarchy. |
Это может привести к существенному снижению качества. | This could result in a substantial decline in quality. |
Это действительно может привести к серьёзным изменениям. | It could really change things quite significantly. |
Вы можете привести меня к квадратному зданию? | I said, Can you take me to the square building? |
Его появление может привести к непредсказуемым последствиям. | They often carry unintended consequences. |
Похожие Запросы : привести к повреждению - привести к повреждению - может привести к повреждению - может привести к повреждению - может привести к повреждению - может привести к повреждению - может привести к повреждению - может привести к повреждению - может привести к повреждению - восприимчивость к повреждению - восприимчивы к повреждению - склонный к повреждению - уязвимы к повреждению - устойчив к повреждению