Перевод "привести к смерти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

привести к смерти - перевод : привести к смерти - перевод :
ключевые слова : Lead Bring Cause Order Dying Scared Death Died

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Курение может привести к медленной и мучительной смерти.
Smoking can cause a slow and painful death.
Некоторые действия в игре могут привести к смерти Леона.
At the end of the film, he is one of the characters to survive.
Рак может привести к смерти, но если приглядеться к цифрам, то окажется, что артрит разрушает большее число жизней.
Cancer may kill you, but when you look at the numbers, arthritis ruins more lives.
Хроническое воспаление печени может привести к так называемому циррозу печени, отмиранию клеток печени и даже смерти.
It also is the most common cause of liver cancer.
Они решили отказаться от этого, когда осознали Это может привести только к смерти, это зашло слишком далеко ().
They decided to quit when they realized this can lead to only death or something, this is going too far .
Избрание вооруженного метода решения может привести лишь к опустошению, экономической разрухе и смерти бесчисленного количества несчастных людей.
Opting for an armed solution can lead only to desolation, economic ruin and the death of countless hapless individuals.
В случае лиц юного возраста, стариков или больных вдыхание большого количества слезоточивого газа может привести к смерти.
If the persons are young, old or ill, inhaling excessive amounts of tear gas can even result in death.
Мой доктор посоветовал пойти домой и привести дела в порядок, что у врачей означает приготовиться к смерти.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.
Это решение приводит к другому и еще более серьезному риску, риску подвергнуться серьезным заболеваниям, способным принести страдания и даже привести к смерти.
There's an old chemist whose name was Paracelsus from the, from centuries ago who said correctly, the dose makes the poison. So, I mean I could drink for example, enough water, if I drank sort of liters and
Депрессия может привести к самоубийству.
Depression can lead to suicide.
Приговорен к смерти.
Condemned to death.
Готовься к смерти!
Prepare to die!
Готовься к смерти...
Prepare yourself...
Стремление к смерти.
A desire for death.
В обоих случаях пациент сознательно выбирает образ действий, приводящий к смерти, вместо альтернативного образа действий, который мог бы привести к более продолжительной, но обременительной жизни.
In both cases, the patient knowingly chooses a course of action that will lead to her or his death, rather than an alternative course of action that would have led to a longer but burdensome life.
К чему это может привести сегодня?
Now, where, perhaps, does this end up right now?
Это может привести к большим неприятностям.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим затруднениям.
It may give rise to serious trouble.
Невнимательность может привести к серьёзной аварии.
Carelessness can lead to a serious accident.
Неосторожность может привести к серьёзной аварии.
Carelessness can lead to a serious accident.
Это могло привести к странным ошибкам.
This could lead to strange bugs.
Сильный нагрев может привести к взрыву.
Strong heating may lead to explosions.
Поэтому зрелость должна привести к консенсусу.
In that sense, maturity would also ensure consensus.
Это должно привести к укреплению сотрудничества.
This should lead to stronger cooperation.
Вы можете привести к общему знаменателю.
You could cross multiply.
Это может привести к серьезным искажениям.
This can lead to serious distortions.
Неизвестно, к чему это может привести.
What I mean is, there's no telling where something like that can end.
Человек приговорен к смерти.
The man is liable to the death penalty.
После смерти к доктору.
After death, the doctor.
Я готов к смерти.
I am ready for death.
Я готова к смерти.
I am ready for death.
Меня приговорили к смерти.
I've been sentenced to death.
Я приговорён к смерти.
I've been sentenced to death.
Я приговорена к смерти.
I've been sentenced to death.
ДЖЕЙКОБ, ПРИГОТОВЬСЯ К СМЕРТИ ) ) )
GET READY TO DlE ) ) ) )
Шинза, готовься к смерти!
Shinza, prepare to die!
Готовься к смерти, нахал.
Insolent youth, prepare to die! Fly!
Кейна приговорили к смерти.
Keun had been sentenced to death.
В этой связи отмена эмбарго на поставки оружия может в дальнейшем привести к расширению и без того порочного круга смерти и разрушений.
In this respect, lifting the arms embargo could further escalate an already vicious cycle of death and destruction.
Валютные разногласия могут привести, в конечном итоге, к разногласиям торговым, и валютные войны могут привести к торговым войнам.
Currency frictions can lead eventually to trade frictions, and currency wars can lead to trade wars.
Но такие рассказы могут привести к конфликту.
But such narratives can lead to conflict.
Небольшое невнимание может привести к большой беде.
Slight inattention can cause a great disaster.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Неумеренность в еде может привести к болезням.
Eating too much may lead to sickness.
Она могла привести к свержению временного правительства.
It would lead to the collapse of the provisional government.

 

Похожие Запросы : может привести к смерти - может привести к смерти - Привести к - привести к - близок к смерти - привели к смерти - перейти к смерти - приводит к смерти - любовь к смерти - приговорен к смерти - приводит к смерти - приводит к смерти - привели к смерти