Перевод "привлекать граждан" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
привлекать - перевод : привлекать - перевод : привлекать граждан - перевод : граждан - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
GV Как вы планируете привлекать граждан? | GV How to you plan on involving citizens? |
Мы будем и впредь привлекать наших граждан к ответственности, когда это необходимо. | We will continue to discipline our own people when appropriate. |
Недостаточно просто привлекать покупателей. | It is not enough merely to attract cus tomers, customer fidelity has to be developed. |
11) привлекать трудоспособных граждан для работы на предприятиях, в учреждениях и организациях, а также для ликвидации последствий чрезвычайных обстоятельств, обеспечивая безопасность труда | (11) Enlist able bodied citizens to work at enterprises, institutions and organizations, and also to manage the consequences of emergencies and ensure labour safety |
Я не хотел привлекать внимание. | I did not want to attract attention. |
Запрещение привлекать к ночным работам | 9.2.3 Ban on night work |
Теперь нам следует привлекать других. | Now we have to call in others. |
Нельзя привлекать к себе внимание. | We've got to keep a low profile. |
Как я буду привлекать потребителей? | How will I attract customers? |
Я не должна привлекать общество. | I don't have to attract society. |
Я не хочу привлекать внимание. | I don't wanna make trouble. |
Правительствам необходимо также привлекать институциональных инвесторов. | Governments will also have to facilitate the participation of institutional investors. |
Их концерты продолжают привлекать тысячи людей. | Their concerts continue to attract thousands of people. |
Она любит привлекать к себе внимание. | She likes to attract attention. |
Ей нравится привлекать к себе внимание. | She likes to attract attention. |
Том любит привлекать к себе внимание. | Tom likes to attract attention. |
Тому нравится привлекать к себе внимание. | Tom likes to attract attention. |
Потребуется также привлекать внешние кредитующие учреждения. | External lending agencies would also be needed. |
Мы должны привлекать, обучать, создать диалог. | We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue. |
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. | They have to try and attract pollinators to do their bidding. |
Естественно, ты будешь привлекать молодых мужчин. | Naturally, young men will be attracted to you. |
Не будем привлекать к себе внимание. | There's no point causing a scene. |
Готовность любой страны к тому, чтобы привлекать к ответственности собственных граждан, является свидетельством серьезности ее намерений и приверженности делу борьбы с отмыванием денег и финансированием террористов. | The willingness of a country to prosecute its own citizens is a sign of its seriousness and commitment in fighting money laundering and terrorist financing. |
Они должны задействовать свои диаспоры, привлекать инвестиции в новые области и по возможности привлекать к себе иностранные фирмы. | They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible. |
Том не хотел привлекать к себе внимание. | Tom didn't want to attract attention. |
Предполагается, что заголовки должны привлекать читательский интерес. | Headlines are supposed to grab the reader's interest. |
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание. | She wears flamboyant clothes to draw attention. |
Я стараюсь не привлекать к себе внимания. | I try to keep a low profile. |
Я не хочу привлекать к себе внимание. | I don't want to call attention to myself. |
2. Одежда женщины не должна привлекать внимание. | 2. They must not wear adorning clothes. |
Я не хотел бы привлекать египетскую полицию. | How much are those amber ones? |
Если они оба положительные, они будут привлекать. | If they're both positive, they're going to attract. |
Более того, мы стараемся привлекать мужей, партнеров. | We go beyond that we try to bring in the husbands, the partners. |
Отныне только такие вещи будут привлекать нас. | That's the kind of thing we are going to be interested in from now on. |
Вы неуверенная, избалованная женщина, привыкшая привлекать мужчин. | You're an insecure, pampered woman, accustomed to attracting men. |
Действительно, воспоминания прошлого начинают привлекать все больше внимания. | Memory, indeed, is running rampant. |
Думаю, что будем привлекать его к играм дальше. | I think that he will play in future games. |
Я сейчас стараюсь не привлекать к себе внимания. | I try to keep a low profile now. |
Привлекать в целях внутреннего контроля работников других подразделений. | It is the foundation for all other components of internal control. |
Он начал привлекать толпы людей своими раскрученными трюками. | He was beginning to attract crowds for his well advertised stunts. |
Было рекомендовано привлекать частный сектор к мобилизации ресурсов. | The need for a rigorous and systematic mainstreaming of NAPs into poverty reduction strategies and other development frameworks was also emphasized. |
Каждый из нас имеет врождённый талант привлекать внимание. | We all have this ability to fascinate built within us. |
Если активирован триггер Страсть , вас будут привлекать эмоции. | If you activate with the Passion trigger, you will attract with emotion. |
Но ты всё равно будешь привлекать сильных мужчин. | I suppose you'll still be attractive to any man of spirit. |
Хьюго будет сидеть на чучеле и привлекать быка. | It's his job to ride on the dummy and attract the bull. |
Похожие Запросы : привлекать и привлекать - вовлечение граждан - услуги граждан - благосостояния граждан - консультации граждан - группы граждан - неамериканских граждан - сообщество граждан - объединение граждан - среди граждан - права граждан