Перевод "привлечение к ней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Привлечение - перевод : привлечение - перевод : привлечение к ней - перевод :
ключевые слова : Care After Take Never Talk Jeopardy Double Indictment Hiring Double

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Активировать привлечение внимания к окну
Activate Window Demanding Attention
Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП
Engaging civil society in UNEP activities
уголовное расследование и привлечение к суду
Criminal investigation and prosecution
Запрещается привлечение беременных женщин к сверхурочным работам.
The recruitment of pregnant women for overtime work is prohibited.
привлечение населения к осуществлению программ охраны окружающей среды.
Employing people in conservation programmes.
Привлечение консультантов по проектам к выполнению других функций
Retention of a project consultant for other work
Привлечение экспертов
Hiring of experts
Привлечение предложений
Solicitation of proposals
повышение качества публикаций и привлечение внимания к проблематике женщин
the qualitative development and publicity regarding women issues
Более широкое привлечение
Wider involvement
Более широкое привлечение к принятию решений самой иракской стороны, транспарентность и подотчетность и максимальное привлечение к деятельности национальных и субнациональных партнеров имеют первостепенное значение.
Greater Iraqi ownership transparency and accountability and maximum reliance on national and subnational implementing partners are of prime importance.
d) поощрять привлечение неправительственных организаций к распространению информации о деколонизации
(d) To encourage the involvement of non governmental organizations in the dissemination of information on decolonization
Специальные меры, направленные на привлечение женщин к работе директивных органов
2.3 Special measures to promote women's involvement in decision making bodies
Крайне важно положить конец безнаказанности и обеспечить привлечение к ответственности.
Putting an end to impunity and ensuring accountability were of the utmost importance.
Привлечение таких специалистов к проведению региональных практикумов продолжится в будущем.
This kind of regional workshop set up will continue in the future.
а) привлечение к административной ответственности руководителей предприятий, которым принадлежат суда
quot (a) Bringing to account by administrative means the chief executives of the entities owning the vessels
Мы хотели бы должным образом отметить сложную работу, которую ежедневно выполняют члены Совета, а также их усилия, направленные на привлечение к ней других государств.
We would like to say that we appreciate the difficult work carried out by States members of the Council on a daily basis, as well as their efforts to make that work more accessible to other Member States.
К ней?
To her?
1.96 Привлечение 350 предприятий к программе подготовки без отрыва от производства.
1.96 350 enterprises will have been involved in the on the job training scheme.
Комитет приветствует привлечение НПО к работе над проектом доклада государства участника.
The Committee welcomed the involvement of NGOs in the drafting of the State party report.
Обеспечение верховенства закона и привлечение правонарушителей к ответственности являются приоритетными задачами.
One priority must be to ensure the rule of law and to bring those responsible for violations to justice.
Привлечение к уголовной ответственности может быть инициировано только по ходатайству прокуратуры.
Prosecution may be initiated only at the request of the public prosecutor.
Буду признателен за привлечение внимания членов Совета Безопасности к настоящему письму.
I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council.
Привлечение ребенка к религиозным обрядам, наносящим вред его здоровью, не допускается.
The involvement of children in religious rites which may harm their health is prohibited.
Оно также приветствует привлечение Добровольцев Организации Объединенных Наций к деятельности УВКБ.
It also welcomed the use of United Nations Volunteers in UNHCR activities.
Привлечение промышленности к разработке учебных планов и программ является необходимым условием.
Institutes for initial teacher and further teacher training exist in all Central and Eastern European countries.
Таким образом, ключом к успеху становится привлечение финансовых ресурсов со стороны.
The mobilisation of external financial resources Is therefore the key for success.
С. Привлечение частного сектора
C. Private sector engagement
5.4 Привлечение заинтересованных сторон
5.4 Stakeholder Incorporation
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата.
It is too early to count on success in engaging the US on climate change. The Bush administration continues to delay and to avoid sound science.
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата.
It is too early to count on success in engaging the US on climate change.
Привлечение развивающихся стран и стран с переходной экономикой к процессу международной стандартизации
Involving developing countries and countries in transition in the international standardization
1.95 Привлечение 665 предприятий к оказанию услуг по трудоустройству и профессиональной ориентации.
1.95 665 enterprises will have been working with placement and career guidance services.
Комиссия тщательно рассмотрела широкий диапазон других мер, направленных на привлечение к ответственности.
The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures.
Часть 2 Привлечение национального частного сектора к обслуживанию малоимущих возможно ли это?
Disaster risk reduction was a joint responsibility, which should be facilitated by solid political commitment and sound institutional support.
2.7 Привлечение гражданского общества и властей к подготовке настоящего доклада (пункт 18)
2.7 Inclusion of civil society and the authorities in this report (para.
привлечение частных предприятий к осуществлению программ в области образования и подготовки кадров.
Involving private enterprise in education and training programmes.
d) привлечение внимания различных субъектов субрегионального уровня к Конвенции и к проблематике устойчивого управления землями.
(d) Awareness creation among stakeholders at subregional level regarding the Convention and the problems of sustainable land management.
Прикоснитесь к ней.
Touch it.
Прикоснись к ней.
Touch it.
Прижмитесь к ней.
Mother Earth. Press yourselves down upon her.
Поспеши к ней.
Hurry and go see her.
Пойду к ней.
I'll see her.
К ней нельзя.
Noone is allowed to see her.
Пойдёмте к ней? ..
Will you come to her?

 

Похожие Запросы : к ней - к ней - к ней - направляется к ней - обратился к ней - притягивается к ней - хмель к ней - присоединиться к ней - отношение к ней - примечания к ней - обратиться к ней - доставлен к ней - подарок к ней - привлечение к ответственности