Перевод "привлечение к ней" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Привлечение - перевод : привлечение - перевод : привлечение к ней - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Активировать привлечение внимания к окну | Activate Window Demanding Attention |
Привлечение гражданского общества к деятельности ЮНЕП | Engaging civil society in UNEP activities |
уголовное расследование и привлечение к суду | Criminal investigation and prosecution |
Запрещается привлечение беременных женщин к сверхурочным работам. | The recruitment of pregnant women for overtime work is prohibited. |
привлечение населения к осуществлению программ охраны окружающей среды. | Employing people in conservation programmes. |
Привлечение консультантов по проектам к выполнению других функций | Retention of a project consultant for other work |
Привлечение экспертов | Hiring of experts |
Привлечение предложений | Solicitation of proposals |
повышение качества публикаций и привлечение внимания к проблематике женщин | the qualitative development and publicity regarding women issues |
Более широкое привлечение | Wider involvement |
Более широкое привлечение к принятию решений самой иракской стороны, транспарентность и подотчетность и максимальное привлечение к деятельности национальных и субнациональных партнеров имеют первостепенное значение. | Greater Iraqi ownership transparency and accountability and maximum reliance on national and subnational implementing partners are of prime importance. |
d) поощрять привлечение неправительственных организаций к распространению информации о деколонизации | (d) To encourage the involvement of non governmental organizations in the dissemination of information on decolonization |
Специальные меры, направленные на привлечение женщин к работе директивных органов | 2.3 Special measures to promote women's involvement in decision making bodies |
Крайне важно положить конец безнаказанности и обеспечить привлечение к ответственности. | Putting an end to impunity and ensuring accountability were of the utmost importance. |
Привлечение таких специалистов к проведению региональных практикумов продолжится в будущем. | This kind of regional workshop set up will continue in the future. |
а) привлечение к административной ответственности руководителей предприятий, которым принадлежат суда | quot (a) Bringing to account by administrative means the chief executives of the entities owning the vessels |
Мы хотели бы должным образом отметить сложную работу, которую ежедневно выполняют члены Совета, а также их усилия, направленные на привлечение к ней других государств. | We would like to say that we appreciate the difficult work carried out by States members of the Council on a daily basis, as well as their efforts to make that work more accessible to other Member States. |
К ней? | To her? |
1.96 Привлечение 350 предприятий к программе подготовки без отрыва от производства. | 1.96 350 enterprises will have been involved in the on the job training scheme. |
Комитет приветствует привлечение НПО к работе над проектом доклада государства участника. | The Committee welcomed the involvement of NGOs in the drafting of the State party report. |
Обеспечение верховенства закона и привлечение правонарушителей к ответственности являются приоритетными задачами. | One priority must be to ensure the rule of law and to bring those responsible for violations to justice. |
Привлечение к уголовной ответственности может быть инициировано только по ходатайству прокуратуры. | Prosecution may be initiated only at the request of the public prosecutor. |
Буду признателен за привлечение внимания членов Совета Безопасности к настоящему письму. | I should be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council. |
Привлечение ребенка к религиозным обрядам, наносящим вред его здоровью, не допускается. | The involvement of children in religious rites which may harm their health is prohibited. |
Оно также приветствует привлечение Добровольцев Организации Объединенных Наций к деятельности УВКБ. | It also welcomed the use of United Nations Volunteers in UNHCR activities. |
Привлечение промышленности к разработке учебных планов и программ является необходимым условием. | Institutes for initial teacher and further teacher training exist in all Central and Eastern European countries. |
Таким образом, ключом к успеху становится привлечение финансовых ресурсов со стороны. | The mobilisation of external financial resources Is therefore the key for success. |
С. Привлечение частного сектора | C. Private sector engagement |
5.4 Привлечение заинтересованных сторон | 5.4 Stakeholder Incorporation |
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата. | It is too early to count on success in engaging the US on climate change. The Bush administration continues to delay and to avoid sound science. |
Слишком рано рассчитывать на успешное привлечение Соединенных Штатов к проблеме изменения климата. | It is too early to count on success in engaging the US on climate change. |
Привлечение развивающихся стран и стран с переходной экономикой к процессу международной стандартизации | Involving developing countries and countries in transition in the international standardization |
1.95 Привлечение 665 предприятий к оказанию услуг по трудоустройству и профессиональной ориентации. | 1.95 665 enterprises will have been working with placement and career guidance services. |
Комиссия тщательно рассмотрела широкий диапазон других мер, направленных на привлечение к ответственности. | The Commission carefully considered a broad range of other accountability measures. |
Часть 2 Привлечение национального частного сектора к обслуживанию малоимущих возможно ли это? | Disaster risk reduction was a joint responsibility, which should be facilitated by solid political commitment and sound institutional support. |
2.7 Привлечение гражданского общества и властей к подготовке настоящего доклада (пункт 18) | 2.7 Inclusion of civil society and the authorities in this report (para. |
привлечение частных предприятий к осуществлению программ в области образования и подготовки кадров. | Involving private enterprise in education and training programmes. |
d) привлечение внимания различных субъектов субрегионального уровня к Конвенции и к проблематике устойчивого управления землями. | (d) Awareness creation among stakeholders at subregional level regarding the Convention and the problems of sustainable land management. |
Прикоснитесь к ней. | Touch it. |
Прикоснись к ней. | Touch it. |
Прижмитесь к ней. | Mother Earth. Press yourselves down upon her. |
Поспеши к ней. | Hurry and go see her. |
Пойду к ней. | I'll see her. |
К ней нельзя. | Noone is allowed to see her. |
Пойдёмте к ней? .. | Will you come to her? |
Похожие Запросы : к ней - к ней - к ней - направляется к ней - обратился к ней - притягивается к ней - хмель к ней - присоединиться к ней - отношение к ней - примечания к ней - обратиться к ней - доставлен к ней - подарок к ней - привлечение к ответственности