Перевод "приводится в части" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

части - перевод : части - перевод : приводится - перевод : приводится - перевод : приводится в части - перевод :
ключевые слова : Pieces Apart Parts Side Part

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полный текст части 8 приводится в приложении 2.
Full text of Part 8 appears Annex 2.
В части B доклада приводится резюме обсуждений, состоявшихся на шестом совещании.
A summary of the discussions held during the sixth meeting is presented in part B of the report.
4. Повестка дня второй части тридцать третьей сессии приводится в приложении I к настоящему докладу.
4. The agenda for the second part of the thirty third session is reproduced in annex I to the present report.
Ниже приводится разбивка общего числа реклассификаций по категориям в каждой части предлагаемого бюджета по программам
The number of reclassifications by category for each part of the proposed programme budget is the following
2. Повестка дня второй части тридцать четвертой сессии приводится в приложении I к настоящему докладу.
The agenda of the second part of the thirty fourth session is reproduced in annex I to the present report.
В первом окне мастера приводится та же информация, что и в первой части этой главы. Нажмите Далее.
The first window you see contains just introductory text, explaining the things you read about in the first section of this chapter. Click Next to move on.
32. Разбивка суммы новых добавленных ассигнований приводится в пункте 69 части I предлагаемого бюджета по программам.
The amount for new added provisions is broken down in paragraph 69 of part I of the proposed programme budget.
Во второй части приводится новая информация по вопросу женщин и религии, а в последней части рассматривается проблема насилия в отношении женщин и принимаемых мер по борьбе с ним.
Secondly, we shall provide an update on women and religion, and finally a detailed review of the phenomenon of violence against women and the measures taken to address it.
9. Перечень документов, представленных Комитету на рассмотрение в ходе второй части тридцать третьей сессии, приводится в приложении II к настоящему докладу.
9. The list of documents before the Committee at the second part of the thirty third session is set forth in annex II to the present report.
В статье не приводится источник.
The article doesn't cite the source.
Список участников приводится в приложении _____.
The list of participants is contained in annex ___.
Перечень ораторов приводится в приложении ___.
A list of speakers is to be found in annex .
Дополнительная информация приводится в приложениях.
It is supported by annexes.
В части 1 Выработка политики, планирование и осуществление приводится общее описание стратегических, институциональных и правовых условий, в которых реализуется экологическая политика страны.
Part 1 Policy making, planning and implementation, gives the overall strategic, institutional and legal context of the environmental policy in the country.
3В.6 Ниже приводится предполагаемая процентная разбивка общих ресурсов применительно к этой части Департамента на 1994 1995 годы
The estimated percentage distribution of the total resources of this part of the Department in 1994 1995 would be as follows
Прокуратура, информация о которой приводится в части первой (следственные органы) настоящего доклада, проводит проверки и инспекции в целях недопущения каких либо актов пыток.
The Department of Public Prosecutions Act, to which reference was made in part one (investigating authorities) of the present report, carries out checks and inspections with a view to preventing any acts of torture.
8.29 В таблице 8.4 приводится разбивка потребностей в ресурсах с разбивкой по видам деятельности и статьям расходов в рамках всей части А, таблица 8.5.
8.29 Resource requirements are broken down by activity in table 8.4 and by object of expenditure for all of part A in table 8.5.
В статье приводится список известных квазаров.
This is a list of quasars.
Список участников приводится в добавлении I.
The list of participants is given in appendix I.
Его выступление приводится в добавлении II.
His statement is reproduced in appendix II.
Резюме дискуссий приводится в следующем разделе.
The workshop concluded with a summing up by the Chair.
Эта информация приводится в приложении I.
This is provided in Annex I.
Список участников приводится в приложении I.
The list of participants is contained in annex I.
Текст предложения приводится в дополнении I.
The proposal is set out in Appendix I.
Список этих государств приводится в добавлении.
A list of those States is provided in the Appendix.
Это резюме приводится в следующем пункте.
This summary is reproduced in the next paragraph.
правительством вертолетов приводится в приложении XXXV.
commercially hired and government provided helicopters are detailed in annex XXXV.
В приложении ХХII приводится подробная смета.
A detailed summary is presented in annex XXII.
Калькуляция сметы приводится в приложении ХVII.
The calculation of the estimates is shown in annex XVII.
Повестка дня приводится в приложении III.
The agenda is reproduced in annex III.
Подробная смета приводится в приложении XXIII.
A detailed summary is presented in annex XXIII.
Подробная сводка приводится в приложении III.
A detailed summary is presented in annex III.
Полный текст Декларации приводится в добавлении.
The full text of the Declaration is contained in the appendix.
Подробная смета приводится в приложении Х.
A detailed summary is presented in annex X.
Именем короля Приводится в исполнение приговор
ln the name of the king the order here is rendered
Калькуляция приводится ниже
The calculation is as follows
Ниже приводится разбивка
The breakdown is as follows
10. В части II содержится подробный анализ каждого раздела бюджета по программам, причем информация приводится в виде таблиц, описаний программ и изложения потребностей в ресурсах.
10. Part two comprises a detailed section by section analysis of the programme budget, with information in the form of tables, programme narratives and descriptions of resource requirements.
В заключительной части доклада приводится ряд рекомендаций, предназначенных для малых островных развивающихся государств, системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних и двусторонних доноров.
The report concludes with a number of recommendations directed at the small island developing States, the United Nations system and other multilateral and bilateral donors.
В приложении к настоящей записке приводится информация о состоянии готовности документации для рассмотрения Комитетом в ходе основной части шестидесятой сессии на 2 ноября 2005 года.
The annex to the present note indicates the status of preparedness of documentation, as at 2 November 2005, for consideration by the Committee during the main part of the sixtieth session.
Сообщение приводится в приложении к настоящему документу.
The communication is provided in the annex to the present document.
Эксплуатационное описание приводится в скобках, например (95Y) .
The service description shall be marked within brackets, for example, (95Y)
США, разбивка которых приводится в таблице ниже.
Additional resources totalling 33,774,100 are therefore required as detailed in the table below.
Перечень таких методов приводится в таблице 1.
A list of such techniques is shown in table 1.
Второй номер приводится лишь в качестве примера.
If the ASE is in a mechanically locked position at this specified speed, the test speed will be modified to correspond to the maximum speed where the system is functioning.

 

Похожие Запросы : приводится в положение - приводится в приложении - приводится в действие - приводится в направлении - приводится в движение - приводится в действие - приводится в добавлении - в части - ниже приводится - факт приводится - приводится ниже - приводится ниже