Перевод "признать для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

признать - перевод : признать - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : признать для - перевод : для - перевод : признать для - перевод : признать для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Acknowledge Admit Accept Guilty Face

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
I think the first point to make is that we need to recognize natural capital.
Признать
Acknowledge
Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань.
This would require switching American recognition from Taiwan to the mainland.
Это возможно для кого то признать вас и помните.
It's possible for someone to recognize you and remember.
Но я должен признать, процесс общения непрост для меня.
However, I have to say, the process of communication does not come naturally to me.
Для начала нужно признать огромный дисбаланс в уравнении окружающей среды.
As a starting point, we must recognize the fundamental imbalance in the global environmental equation.
было бы крайне нежелательно для нас признать существование серийного убийцы.
It would be highly prejudicial to us to acknowledge the existence of a serial killer.
Это время для обеих сторон и особенно для израильтян чтобы признать, насколько опасна ситуация.
It is time for both sides and especially the Israelis to recognize just how dangerous the situation is.
Вожделение боясь признать.
Denying our thirsts.
Пора признать очевидное.
Did you ever see him so magnificent?
Ну, должен признать...
Well, I must admit...
Надо признать, Адель
The time has come to be honest, Adele.
Надо признать, пап
They gotta hand it to ya, Pop.
Стоит признать, да.
Yes, I admit it.
Признать его сумасшедшим!
Make him a mental patient!
Фон Люкнер по прежнему отказывался признать, что война закончилась для него.
Escape Luckner still refused to accept that the war was over for him.
Мы должны иметь мужество признать это, для изменения способов противодействия ей.
We have to have the courage to admit that to start changing how we deal with it.
Эти реальности следует признать для реалистичной оценки прав человека в развивающихся странах.
These realities need to be recognized for a realistic evaluation of human rights in developing countries.
Справедливо будет признать, что упомянутые мною улучшения дают все основания для удовлетворения.
It is only fair to acknowledge the improvements I have mentioned, which offer genuine grounds for satisfaction.
Я боялась признать, что Джемма значит для меня потому что, я полагаю,
I was afraid to admit what Gemma meant to me because, I suppose,
Грант отказался признать поражение.
Grant refused to accept defeat.
Она отказалась это признать.
She refused to admit it.
Он отказался это признать.
He refused to admit it.
Том должен это признать.
Tom should recognize this.
Том отказался признать поражение.
Tom refused to accept defeat.
Тому пришлось признать поражение.
Tom had to admit defeat.
a) признать сообщение неприемлемым
(a) That the communication is inadmissible
Смотреть признать его управления
Watch the control recognize it
Я не признать, что
I do not get it
Я должна признать это.
I have to admit.
Почему просто не признать?
Why can't I face it?
Должен признать, я скорее...
Well, in a way, I must admit...
Мне следует признать, Кэти.
Well, i might as well admit it, katie.
Они могут признать меня.
And maybe they might accept me.
Почему не признать, что...
Why not admit that...?
Для суннитского мира пришло время признать необходимость федерализма для управления нестабильностью и конфликтами, которые его охватили.
It is time for the Sunni world to recognize the need for a federalist approach to manage the instability and conflict that plagues it.
Для дальнейшего совместного продвижения вперед мы все должны признать существующие потребности и обязанности.
To continue that joint forward movement, we must all recognize realistic needs and responsibilities.
Суд не нашел оснований для того, чтобы признать соглашение об урегулировании самостоятельным договором.
The court was unable to find that the settlement agreement constituted a different and separate contract.
Но мы обязаны признать, что для многих в мире, это очень серьёзный фактор.
But we should recognize that for many people in the world, they are a big deal.
Политики должны признать свои пределы.
Policymakers must recognize their limits.
Ты должен признать свой провал.
You should acknowledge your failure.
Тебе следует признать свою ошибку.
You should acknowledge your failure.
Должен признать, что я ошибся.
I must admit that I was mistaken.
Должен признать, что мне понравилось.
I have to admit I enjoyed it.
Должна признать, что мне понравилось.
I have to admit I enjoyed it.

 

Похожие Запросы : должен признать, - признать ошибку - признать ответственность - кнопку признать - признать виновным - признать, что - признать поражение - признать недействительным - признать, что