Перевод "признать факт" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

факт - перевод : признать - перевод : признать - перевод : факт - перевод : факт - перевод : признать факт - перевод :
ключевые слова : Acknowledge Admit Accept Guilty Face Accept Fact Doesn Than Even

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Международное сообщество должно признать этот факт.
The international community must recognize this fact.
Соединенные Штаты отказываются признать этот факт.
The United States refuses to recognize the gesture.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
Failure to recognize this point can have significant consequences.
Закон может признать такой факт не имеющим значения.
The law can make the fact irrelevant.
Разумеется, нам нужны инструменты, с помощью которых мы могли бы признать этот факт.
Of course, we need tools to assist us in recognizing that fact.
Международное сообщество обязано признать тот факт, что в ресурсах Африки заключен огромный потенциал.
The international community has to recognize the enormous potential that Africa has in its resources.
23. Нельзя не признать тот факт, что процесс перемен в регионе принял необратимый характер.
It had to be acknowledged that the process of change in the region was irreversible.
Необходимо признать тот факт, что сельское хозяйство играет важную роль в борьбе с изменением климата.
The role of agriculture in combating climate change is important and must be recognized as such.
Он равносилен отказу признать следующий абсолютно неопровержимый факт вопросы ядерного разоружения должны решаться всеми сообща.
It is tantamount to a rejection of one absolutely clear fact, which is that nuclear disarmament is a question that must be dealt with by all.
И, по всей видимости, они действительно не знают. Этот факт необходимо признать, а не стыдливо прятать.
And indeed, they may not a reality that needs to be acknowledged, not papered over.
Необходимо признать тот факт, что система уголовного правосудия представляет собой уязвимое место в плане обеспечения правопорядка.
There must be recognition of the fact that the criminal justice system is the soft underbelly of the rule of law.
Мы должны признать тот факт, что прекращение quot холодной войны quot не устранило угрозы ядерного оружия.
We must recognize the fact that the end of the cold war has not removed the danger of nuclear weapons.
Во первых, нам следует признать тот факт, что борьба с терроризмом сама по себе имеет важное значение.
First, we must accept the fact that, by itself, counter terrorism activity has an important value.
Наконец, необходимо признать тот факт, что социальное развитие, экономический рост и политическая стабильность неотделимы друг от друга.
Lastly, it must be recognized that social development, economic growth and political stability were inseparable.
Тем временем, наши расширенные знания заставляют нас признать тот факт, что мы занимаем совершенно незначительное место во вселенной.
But, at the same time, our greater knowledge surely forces us to acknowledge that our place in the universe is not particularly significant.
Этот факт следует сначала признать, а затем уже думать о шагах по активизации международного сотрудничества в этой области.
This reality has first to be acknowledged and then confronted so that international cooperation can be enhanced.
Признать
Acknowledge
Вместо этого следует ясно признать тот факт, что им больше свойственно испытывать на себе непропорциональную долю ущерба окружающей среде.
Positive recognition should instead be given to their greater propensity for attracting a disproportionate share of environmental damage.
И рано или поздно нам придется признать тот факт, что инновации в области здравоохранения не всегда зависят от количества денег.
And sooner or later, we're going to have to accept the fact that health care innovation can't always come at a much higher price.
Мы вынуждены признать тот факт, что окончание периода quot холодной войны quot полностью не устранило опасность, которую представляет собой ядерное оружие.
We have to recognize the fact that the end of the cold war has not totally removed the danger posed by nuclear weapons.
Мы должны признать тот факт, что окончание quot холодной войны quot не устранило угрозы, нависшей в связи с массовым производством оружия.
We must recognize the fact that the end of the cold war has not removed the danger arising the massive production of weapons.
Учреждения развития должны признать тот факт, что имеющийся разрыв в сфере развития создает угрозу безопасности, а следовательно, требует самого первоочередного внимания.
Development institutions needed to acknowledge that the existing development gap represented a threat to security and thus merited top priority.
Проект конвенции позволяет суду признать сделку недействительной по иску третьего лица на основании недостаточной надежности подписи, даже если стороны доказали факт подписания.
The draft Convention would allow a court to invalidate a transaction at the suit of a third party, on the ground of insufficient reliability of the signature, even if the parties have proved the act of signing as a matter of fact.
признать тот факт, что в контексте борьбы с терроризмом будет необходимо обеспечить серьезный консенсус как на национальном, так и на международном уровне
Accept that in combating and coping with terrorism, a considerable domestic and international consensus will have to be built up.
Вожделение боясь признать.
Denying our thirsts.
Пора признать очевидное.
Did you ever see him so magnificent?
Ну, должен признать...
Well, I must admit...
Надо признать, Адель
The time has come to be honest, Adele.
Надо признать, пап
They gotta hand it to ya, Pop.
Стоит признать, да.
Yes, I admit it.
Признать его сумасшедшим!
Make him a mental patient!
То, что происходит в Ираке, имеет большое значение для Ирана, и Соединенные Штаты вполне благоразумны для того, чтобы найти способы признать этот факт.
American threats, or talk of another war, fuel the fires of resentment and frustration in Iran, strengthening the most radical forces.
То, что происходит в Ираке, имеет большое значение для Ирана, и Соединенные Штаты вполне благоразумны для того, чтобы найти способы признать этот факт.
What happens in Iraq has major implications for Iran, and the US is well advised to find ways of recognizing this fact.
К сожалению, мы должны признать тот факт, что моральной поддержки недостаточно мы не можем решать серьезные экономические проблемы лишь с помощью красивых слов.
Unfortunately, we must accept the fact that moral support is not enough we cannot face serious economic needs with nothing more than fine words.
Но оно нарушает это впечатление, оно нарушает нашу интуицию, оно вынуждает нас признать факт, что мы не воспринимаем мир таким, каким он есть.
And it's violating that impression, it's breaking our intuition, it's forcing us to confront the fact that we aren't seeing the world as it actually is.
Факт.
2010.
Факт.
Fact
Факт
And here's the statement.
Факт!
Definitely!
Грант отказался признать поражение.
Grant refused to accept defeat.
Она отказалась это признать.
She refused to admit it.
Он отказался это признать.
He refused to admit it.
Том должен это признать.
Tom should recognize this.
Том отказался признать поражение.
Tom refused to accept defeat.
Тому пришлось признать поражение.
Tom had to admit defeat.

 

Похожие Запросы : признать тот факт, - признать тот факт, - факт, - должен признать, - признать ошибку - признать ответственность - кнопку признать - признать виновным - признать, что