Перевод "призыв к справедливости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
призыв - перевод : призыв к справедливости - перевод : призыв к справедливости - перевод : справедливости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Призыв к действию | Call for action |
Призыв к действиям | A Call to Action |
Вы снимаете нарушение прав человека или личные свидетельства, чтобы показать миру, что происходит и поддержать ваш призыв к справедливости? | Are you filming human rights violations or personal testimonies to show the world what is happening and to support your call for justice? |
Призыв к оружию Брейвика | Breivik s Call to Arms |
Слышится призыв к молитве. | We hear the call for prayers. |
Призыв к утренней молитве. | The call for morning prayers. |
Призыв к бою.1938. | London n.p., 1967. |
Движимый страстью к справедливости | Driven by a passion for justice |
К Нему обращен призыв истины. | To call on Him is true (supplication). |
К Нему обращен призыв истины. | To Him belongs the call to truth. |
К Нему обращен призыв истины. | Unto Him is the real prayer. |
Призыв к представлению материалов общественностью | Call for public submissions |
VII. ПРИЗЫВ К МЕЖДУНАРОДНОМУ СООБЩЕСТВУ | VII. APPEAL |
Должен прозвучать призыв к действию. | There must be some call to action. |
Поэтому я хотел бы от имени моей страны поддержать призыв к обеспечению справедливости и равенства в поисках прочных решений проблем многосторонней торговой системы. | That is why I would like to associate my country's voice with the call for justice and equity in seeking sustainable solutions to problems arising from the multilateral trade system. |
Адвокат воззвал к чувству справедливости присяжных. | The lawyer appealed to the jury's sense of justice. |
У неё неиссякаемая тяга к справедливости. | She has an unquenchable desire for justice. |
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ. | Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice. |
Призыв к гуманности, с которым обратился к Совету Безопасности | Appeal to the Security Council for Humanity, launched by |
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности. | Be just that is nearer to piety, and fear Allah. |
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности. | Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God. |
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности. | Act justly, that is nearer to God fearing. And fear Allah. |
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности. | Deal justly, that is nearer to your duty. Observe your duty to Allah. |
Показатели капитала относятся к концепции справедливости в отношении будущих поколений, а структурные критерии к концепции справедливости нынешнего поколения. | The indicators for capital concern fairness vis à vis future generations and the structural criteria fairness within the present generation. |
Призыв к действию на странице в Facebook | A call to action on the Facebook page asks |
Возможно, это звучит как призыв к эвтаназии. | Now, listen, that sounds like a pitch for euthanasia. |
Поэтому мой призыв к сообществу давайте усложняться! | So my appeal to the community Let's become more complex! |
Мы пришли к справедливости справедливость? Какая связь? | We came to for justice justice? |
что активы равны к ответственности и справедливости. | that assets are equal to liability plus equity. |
Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости. | Let's take a contemporary example of the dispute about justice. |
Именно к этому сводится призыв к транспарентности в работе Совета. | This is what the call for more transparency in the way the Council conducts its work is all about. |
Он приведет этот мир к справедливости и к абсолютному миру. | He will lead the world to justice and absolute peace. |
Они утверждают, что стремление к справедливости противоречит стремлению к миру. | They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace. |
Аллах презрел призыв неверных к многобожию , между тем призыв Аллаха превыше всего, ибо Аллах великий, мудрый. | Most exalted is God's word, for God is all mighty and all wise. |
Аллах презрел призыв неверных к многобожию , между тем призыв Аллаха превыше всего, ибо Аллах великий, мудрый. | As for Allah's Word, it is inherently uppermost. Allah is All Powerful, All Wise. |
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным. | But the Islamists call for nationwide protests flopped. |
Но он вскакивает, когда есть призыв к действию! | But she jumps to action when called to duty! |
Это не был призыв к совокуплению на улицах. | It wasn't a now go fuck each other on the street. |
В этом заявлении содержится настоятельный призыв к Армении | The statement urged Armenia |
Но эффектом такой презентации является призыв к сочувствию | But the effect of that presentation is, it appeals to sympathy. |
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости. | As moral creatures, we are driven to enforce justice. |
И вы (должны) относиться к сиротам по справедливости. | Allah directs you to treat the orphans with justice. |
И вы (должны) относиться к сиротам по справедливости. | Whatever good ye do, lo! |
Он имеет непосредственное отношение к миру и справедливости. | It has to do with peace and justice. |
Доступ к общественным институтам обеспечение справедливости и правопорядка | Access to the institutions of society ensuring justice and the rule of law |
Похожие Запросы : призыв к - призыв к - призыв к - призыв к - призыв к законодательству - призыв к милосердию - призыв к войне - Призыв к совести - призыв к информации - призыв к изменению - призыв к спокойной - призыв к милосердию - призыв к статьям