Перевод "приказано платить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

платить - перевод :
Pay

платить - перевод : платить - перевод : приказано - перевод : приказано платить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Было приказано удалить ссылку или вынуждены платить штраф в размере 11 000 в день.
It was ordered to delete the link or face a penalty of 11,000 a day.
Приказано ждать ответа.
Waiting for an answer.
Сайты, которые приказано заблокировать
Websites ordered blocked
Мне было приказано молчать.
She said I mustn't. Mustn't?
Приказано!.. А сколько нужно?
How much do we need?
Нам приказано его доставить.
You have no orders to take me. No, miss, but I'm afraid you must go.
Мне приказано, вернуться немедленно.
My orders are to return from here immediately.
...приказано приостановить все поставки.
The Technical Department delayed all further deliveries.
Разгружать? Делай, как приказано!
Do as you're told!
Приказано было расстрелять поджигателей.
The orders were to shoot only the incendiaries.
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных.
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick.
Ты сделаешь так, как приказано.
You'll do as you're ordered.
Ступайте туда, куда вам приказано .
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Кочевникам было приказано уплатить компенсацию.
The nomads were ordered to pay restitution.
Тебе приказано закрыть дело Стернвудов.
You're to lay off the Sternwood case.
Мне приказано явиться к вам.
You ordered me to report to you, sir.
Платить за его адвокатов, платить за его мать.
Forking out for his lawyers, for his mother.
Желание платить.
The willingness to pay.
Будешь платить?
Cough up the bread!
Ты платить!
You pay.
Мы не можем платить, и мы не будем платить.
We can't pay and we wouldn't pay.
Курьеру приказано привезти ответ, сказал он.
'The messenger has been told to wait for an answer,' he said.
Делайте же то, что вам приказано!
So do as you are bid.
Нам было приказано говорить вам Мир!
(Good bye)
Делайте же то, что вам приказано!
So do what you are commanded.
Делайте же то, что вам приказано!
Do, therefore, as you are bidden.
Отправьтесь туда, куда вам будет приказано .
Let none of you turn round, but go whither ye are commanded.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Мне приказано немедленно вернуться в Штаты.
I've got my instructions. I've been ordered back to the States at once.
Это то, чем мне приказано заняться
Well, that's what they told me to get.
Приказано прекратить попытки добраться до самолёта.
We're packing, ready to leave. They ordered us to abandon and search for the plane.
Донесение генералу Кутузову приказано доставить немедленно.
I must deliver a message to General Kutuzov immediately.
Им было приказано следовать за нами.
Well, they were told to follow us.
Нам было приказано отнести назад лейтенанта.
We're just detailed to bring the Lieutenant back.
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем.
But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place.
Как платить банкиру
How to Pay a Banker
Кто будет платить?
Who will pay?
Где мне платить?
Where should I pay?
Он отказался платить.
He refused to pay.
Она отказалась платить.
She refused to pay.
Я отказался платить.
I refused to pay.
Будете платить наличными?
Will you pay cash?
Будешь платить наличными?
Will you pay cash?
Чья очередь платить?
Whose turn is it to pay?
Ты отказался платить.
You refused to pay.

 

Похожие Запросы : как приказано - приказано вернуться - было приказано - приказано соблюдать - было приказано - было приказано - было приказано - было приказано - нам было приказано - не было приказано