Перевод "применимы к каждому" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
применимы - перевод : каждому - перевод : применимы - перевод : применимы к каждому - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И здесь условия применимы к отрезку. | And here, the conditions are over a closed interval. |
Мы считаем, что очень важно провести различие между актами, которые применимы к государствам, и уголовными актами, которые к ним не применимы. | We are of the opinion that the distinction between acts which are attributable to States, and criminal acts that are not, is an important one. |
Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей. | Such regular cycles no longer apply to most peoples lives. |
Они применимы и к защите окружающей среды от актов войны. | They are also applicable to the protection of the environment against acts of warfare. |
Эти положения применимы и к лицам, находящимся в фактическом браке. | Those provisions were also applied to parties in de facto unions. |
Первым предположение это заканчивается полученное на животных применимы к человечеству. | The first is the assumption that results obtained on animals are applicable to mankind. |
Отечественный опрыскиватель ОР2000, к которому применимы комплекты современных европейских распылителей. | Most Russian sprayers are in need of modification and, in many cases, a complete over haul. |
Указанные факторы применимы, в основном, к странам с формирующейся рыночной экономикой. | These factors apply to emerging countries generally. |
Обязательно к просмотру каждому индийцу. | https t.co kfwdnxeCFG ShashiTharoor That was a fantastic speech. |
Перестаньте придираться к каждому слову. | Stop finding fault with my every word. |
И к каждому другому издателю. | And to every other publisher. |
Элси цепляется почти к каждому | Elsie is mean to almost everyone |
Он ревнует к каждому столбу. | He's jealous of anybody. |
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива. | These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. |
И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков богомолов. | And all of these are the same principles that apply to the saddle shaped spring in stomatopods. |
Она была к каждому очень добра. | She was very kind to everyone. |
Хватит придираться к каждому моему слову. | Stop finding fault with my every word. |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They come down to every mendacious sinner, |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians) |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They come down on every guilty impostor. |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They descend upon every calumniator, sinner. |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They descend on every lying (one who tells lies), sinful person. |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They descend upon every sinful liar. |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They descend on every forgerer steeped in sin, |
Они нисходят к каждому грешному лжецу, | They descend on every sinful, false one. |
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? | No country can borrow forever or at least at very high rates. But do current account constraints apply to major, financially stable countries? |
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? | But do current account constraints apply to major, financially stable countries? |
Могут ли ценности потребительского общества быть применимы к обществам, в которых нечего потреблять? | Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume? |
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы. | Of course, people are not goods, but the same principles apply. |
Содержащиеся в настоящем документе рекомендации применимы как к одноступенчатой, так и двухступенчатой системе. | The recommendations contained herein typically apply to both one tier and two tier systems. |
Следующие сведения, касающиеся грузов, для которых предназначены или к которым применимы эти инструкции | Mention of the following details concerning the goods for which these instructions are intended or applicable |
Эти замечания применимы также и к ВСООНЛ (см. также пункты 32 33 ниже). | These observations are equally applicable to UNIFIL (see paras. 32 and 33 below). |
Это движущая основа существования. В какой степени они отношения применимы к теистической системе? | This is the driving principle of existence, so to what degree is it accommodated in theistic systems? |
Шукла Боуз индивидуальный подход к каждому ребенку | Shukla Bose Teaching one child at a time |
Это закон, поэтому он применим к каждому. | This is a law, so it applies to everybody. |
Это закон, поэтому он применяется к каждому. | This is a law, so it applies to everybody. |
Это правило нельзя применить к каждому случаю. | This rule cannot be applied to every case. |
Относится к каждому домену из полного имени. | This refers to each component of the domain. |
Закон гарантирует каждому право доступа к информации. | It guarantees everyone the right of access to information. |
К каждому языку, я чувствую разную привязанность. | So I feel connected to each language in a different way. |
Отправь к каждому из них по человеку. | Assign a man to each one. |
Замечания, высказанные по боеприпасам к стрелковому оружию ( 14,5 мм), применимы и к артиллерийским боеприпасам калибра 14,5 мм. | The comments made on the Small Arms Ammunition 14.5mm are also applicable to the Cannon ammunition 14.5mm. |
Но в отличие от экономической стабилизации, почти универсальные правила не применимы к институциональной реформе. | But, unlike economic stabilization, near universal rules do not apply to institutional reform. |
Положения настоящих правил, когда они применимы, относятся к работе любых вспомогательных органов, учреждаемых Комитетом. | The provisions of these rules, to the extent applicable, shall be applied to the proceedings of any subsidiary bodies established by the Committee. |
Иначе говоря, ясно, что эти же соображения применимы также к Кубе первых лет Революции. | Generally speaking, these remarks can be viewed as applicable to Cuba in the early years of the revolution. |
Похожие Запросы : отношение к каждому - обращение к каждому - подход к каждому клиенту - требования применимы - применимы из - которые применимы - рассуждения применимы - аргументы применимы - потенциально применимы - применимы для - применимы для