Перевод "применимы для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : применимы - перевод : для - перевод : для - перевод : применимы - перевод : для - перевод : применимы для - перевод : для - перевод : применимы для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И здесь условия применимы к отрезку. | And here, the conditions are over a closed interval. |
Следующие сведения, касающиеся грузов, для которых предназначены или к которым применимы эти инструкции | Mention of the following details concerning the goods for which these instructions are intended or applicable |
Правила, которые мы слышали до сих пор, применимы для использования в любом языке. | The rules that we've looked at so far apply to every use of language. |
Аналогичные соображения применимы и во втором случае. | Similar considerations apply to the second case. |
Эти соображения применимы и в данном случае. | The same considerations are applicable in the present case. |
Но они не применимы во всех ситуациях. | But they are not applicable in all situations. |
vi) все особые условия, которые могут быть применимы. | Child 2 217 First language 1 848 net per annum. |
Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов. | Such precautions apply to the use of submunitions. |
Нормы ЦГФМ применимы ко всем членам международного сообщества. | The FA TF standards are applicable to the entire international community. |
ST 30 центр поворота используется для отображения процедура выравнивания но те же принципы применимы для всех станков серии ST | An ST 30 Turning Center is used to show the leveling procedure but the same principles apply to all the ST Series lathes |
Мы считаем, что очень важно провести различие между актами, которые применимы к государствам, и уголовными актами, которые к ним не применимы. | We are of the opinion that the distinction between acts which are attributable to States, and criminal acts that are not, is an important one. |
Старые концепции, разработанные для совершенно иных политических, экономических и социальных реалий, не применимы в современных условиях. | The old concepts, designed for completely different political, economic and social contexts, are no longer suitable for today's needs. |
Другое важное отличие касается валлийского языка законы, связанные с валлийским языком применимы в Уэльсе и не применимы в остальных частях Соединенного Королевства. | A major difference is also the use of the Welsh language, as laws concerning it apply in Wales and not in the rest of the United Kingdom. |
Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы. | Some old rules, of course, still apply. Markets go up and down mass psychology plays its role. |
Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы. | Some old rules, of course, still apply. |
Все положения Конвенции прямо применимы, в том числе судами. | All the provisions of the Convention are directly applicable, including by the courts. |
iii) оперативного курса Организации Объединенных Наций для государств членов, к которым не применимы критерии i) и ii) | quot (iii) United Nations operational rates for Member States for which criteria (i) and (ii) are not applicable |
Хотя не все части настоящего Международного Стандарта будут одинаково полезны для всех типов организаций, все основные темы применимы для каждой организации. | As this International Standard does not contain requirements, any such certification would not be a demonstration of conformity with this International Standard. |
Короче говоря, принципы и ценности, принятые в каком либо обществе не обязательно или окончательно применимы для других обществ. | In brief, the principles and values adopted by any one society are not necessarily or definitely fit for application by all other societies. |
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют. | But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses. |
Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей. | Such regular cycles no longer apply to most peoples lives. |
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют. | They are applicable to all market economies that trade with it. |
Они применимы и к защите окружающей среды от актов войны. | They are also applicable to the protection of the environment against acts of warfare. |
Эти положения применимы и к лицам, находящимся в фактическом браке. | Those provisions were also applied to parties in de facto unions. |
Все эти принципы в равной мере применимы ко всем государствам. | All those principles applied equally to all States. |
Первым предположение это заканчивается полученное на животных применимы к человечеству. | The first is the assumption that results obtained on animals are applicable to mankind. |
Отечественный опрыскиватель ОР2000, к которому применимы комплекты современных европейских распылителей. | Most Russian sprayers are in need of modification and, in many cases, a complete over haul. |
Указанные факторы применимы, в основном, к странам с формирующейся рыночной экономикой. | These factors apply to emerging countries generally. |
Они применимы во всех организациях, производящих продукты и или оказывающих услуги. | These are applicable in all organizations that make products and or offer services. |
Некоторые аналогичные соображения будут применимы в отношении управления далеко мигрирующими видами. | Some similar considerations will apply with respect to the management of highly migratory species. |
Эти стратегии применимы как на внутригосударственном, так и на международном уровнях. | Those strategies are applicable at both intra State and international levels. |
Они не масштабируются, не применимы глобально, и, однозначно, не работают виртуально. | It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually. |
Такой подход расширит число договоров, которые могут быть применимы в целях толкования. | This approach would broaden the range of treaties potentially applicable for interpretation purposes. |
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива. | These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. |
И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков богомолов. | And all of these are the same principles that apply to the saddle shaped spring in stomatopods. |
Четыре Женевские конвенции содержат определенные минимальные гарантии для обращения с гражданским населением и применимы ко всем сторонам во внутреннем вооруженном конфликте. | The four Geneva Conventions contain certain minimum guarantees for the treatment of the civilian population, and are applicable to all parties in an internal armed conflict. |
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? | No country can borrow forever or at least at very high rates. But do current account constraints apply to major, financially stable countries? |
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? | But do current account constraints apply to major, financially stable countries? |
Могут ли ценности потребительского общества быть применимы к обществам, в которых нечего потреблять? | Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume? |
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы. | Of course, people are not goods, but the same principles apply. |
Содержащиеся в настоящем документе рекомендации применимы как к одноступенчатой, так и двухступенчатой системе. | The recommendations contained herein typically apply to both one tier and two tier systems. |
Эти замечания применимы также и к ВСООНЛ (см. также пункты 32 33 ниже). | These observations are equally applicable to UNIFIL (see paras. 32 and 33 below). |
Это движущая основа существования. В какой степени они отношения применимы к теистической системе? | This is the driving principle of existence, so to what degree is it accommodated in theistic systems? |
Эти правила в большей или меньшей степени применимы ко всем продуктам и услугам. | These rules apply more or less to all products and services. |
Кейси высказал предположение что библиотеки, особенно публичные, находятся на распутье, когда многие элементы веб 2.0 могут быть применимы для функционирования библиотечных сообществ. | Casey suggested that libraries, especially public libraries, are at a crossroads where many of the elements of Web 2.0 have applicable value within the library community, both in technology driven services and in non technology based services. |
Похожие Запросы : также применимы для - требования применимы - применимы из - которые применимы - рассуждения применимы - аргументы применимы - потенциально применимы - легко применимы - соображения применимы - которые применимы - также применимы