Перевод "также применимы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : применимы - перевод : также - перевод : также - перевод : применимы - перевод : также - перевод : также - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти замечания применимы также и к ВСООНЛ (см. также пункты 32 33 ниже). | These observations are equally applicable to UNIFIL (see paras. 32 and 33 below). |
Иначе говоря, ясно, что эти же соображения применимы также к Кубе первых лет Революции. | Generally speaking, these remarks can be viewed as applicable to Cuba in the early years of the revolution. |
Данные правила также применимы к драматическим текстам, хотя с XIX века они применяются не постоянно. | From some of these documents, we can see that the liaisons have not always been pronounced as they are today. |
И здесь условия применимы к отрезку. | And here, the conditions are over a closed interval. |
Аналогичные соображения применимы и во втором случае. | Similar considerations apply to the second case. |
Эти соображения применимы и в данном случае. | The same considerations are applicable in the present case. |
Но они не применимы во всех ситуациях. | But they are not applicable in all situations. |
vi) все особые условия, которые могут быть применимы. | Child 2 217 First language 1 848 net per annum. |
Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов. | Such precautions apply to the use of submunitions. |
Нормы ЦГФМ применимы ко всем членам международного сообщества. | The FA TF standards are applicable to the entire international community. |
Хотя статьи 246 и 247 не имеют непосредственной антидискриминационной направленности, они также применимы и к высказываниям расистского характера. | While sections 246 and 247 are not directed specifically against discrimination, they are applicable also to racist statements. |
Мы считаем, что очень важно провести различие между актами, которые применимы к государствам, и уголовными актами, которые к ним не применимы. | We are of the opinion that the distinction between acts which are attributable to States, and criminal acts that are not, is an important one. |
Другое важное отличие касается валлийского языка законы, связанные с валлийским языком применимы в Уэльсе и не применимы в остальных частях Соединенного Королевства. | A major difference is also the use of the Welsh language, as laws concerning it apply in Wales and not in the rest of the United Kingdom. |
В то же время она согласилась с тем, что оставшиеся принятые бюджетные процедуры будут также применимы к этой службе. | But at the same time it has agreed that the remaining established budgetary procedures will also apply to the Office. |
Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы. | Some old rules, of course, still apply. Markets go up and down mass psychology plays its role. |
Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы. | Some old rules, of course, still apply. |
Все положения Конвенции прямо применимы, в том числе судами. | All the provisions of the Convention are directly applicable, including by the courts. |
Меры наказания в связи с химическими веществами, перечисленными в списке 1, применимы также к гражданам Италии, осуществляющим деятельность за рубежом. | Sanctions related to schedule 1 chemicals are applicable also to Italian citizens acting abroad. |
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют. | But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses. |
Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей. | Such regular cycles no longer apply to most peoples lives. |
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют. | They are applicable to all market economies that trade with it. |
Они применимы и к защите окружающей среды от актов войны. | They are also applicable to the protection of the environment against acts of warfare. |
Эти положения применимы и к лицам, находящимся в фактическом браке. | Those provisions were also applied to parties in de facto unions. |
Все эти принципы в равной мере применимы ко всем государствам. | All those principles applied equally to all States. |
Первым предположение это заканчивается полученное на животных применимы к человечеству. | The first is the assumption that results obtained on animals are applicable to mankind. |
Отечественный опрыскиватель ОР2000, к которому применимы комплекты современных европейских распылителей. | Most Russian sprayers are in need of modification and, in many cases, a complete over haul. |
Вместе с тем делегация Австрии не разделяет мнение, согласно которому проекты статей должны быть также применимы к вооруженным конфликтам немеждународного характера. | It did not, however, share the view that the draft articles should also apply to non international armed conflicts. |
Указанные факторы применимы, в основном, к странам с формирующейся рыночной экономикой. | These factors apply to emerging countries generally. |
Они применимы во всех организациях, производящих продукты и или оказывающих услуги. | These are applicable in all organizations that make products and or offer services. |
Некоторые аналогичные соображения будут применимы в отношении управления далеко мигрирующими видами. | Some similar considerations will apply with respect to the management of highly migratory species. |
Эти стратегии применимы как на внутригосударственном, так и на международном уровнях. | Those strategies are applicable at both intra State and international levels. |
Они не масштабируются, не применимы глобально, и, однозначно, не работают виртуально. | It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually. |
Предложенная поправка может создать впечатление о том, что меры защиты и гарантии применимы также в странах, в которых смертная казнь является незаконной. | The proposed amendment might give the impression that the safeguards and guarantees were also applicable in countries where the death penalty was illegal. |
Такой подход расширит число договоров, которые могут быть применимы в целях толкования. | This approach would broaden the range of treaties potentially applicable for interpretation purposes. |
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива. | These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. |
И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков богомолов. | And all of these are the same principles that apply to the saddle shaped spring in stomatopods. |
Суд счел также, что Международный пакт о гражданских и политических правах, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Конвенция о правах ребенка также применимы к оккупированной палестинской территории. | The Court also found that the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child are also applicable within the Occupied Palestinian Territory. |
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? | No country can borrow forever or at least at very high rates. But do current account constraints apply to major, financially stable countries? |
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? | But do current account constraints apply to major, financially stable countries? |
Могут ли ценности потребительского общества быть применимы к обществам, в которых нечего потреблять? | Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume? |
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы. | Of course, people are not goods, but the same principles apply. |
Содержащиеся в настоящем документе рекомендации применимы как к одноступенчатой, так и двухступенчатой системе. | The recommendations contained herein typically apply to both one tier and two tier systems. |
Следующие сведения, касающиеся грузов, для которых предназначены или к которым применимы эти инструкции | Mention of the following details concerning the goods for which these instructions are intended or applicable |
Правила, которые мы слышали до сих пор, применимы для использования в любом языке. | The rules that we've looked at so far apply to every use of language. |
Это движущая основа существования. В какой степени они отношения применимы к теистической системе? | This is the driving principle of existence, so to what degree is it accommodated in theistic systems? |
Похожие Запросы : также применимы для - требования применимы - применимы из - которые применимы - рассуждения применимы - аргументы применимы - потенциально применимы - применимы для - применимы для - легко применимы - соображения применимы - которые применимы