Перевод "применимы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

применимы - перевод : применимы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И здесь условия применимы к отрезку.
And here, the conditions are over a closed interval.
Аналогичные соображения применимы и во втором случае.
Similar considerations apply to the second case.
Эти соображения применимы и в данном случае.
The same considerations are applicable in the present case.
Но они не применимы во всех ситуациях.
But they are not applicable in all situations.
vi) все особые условия, которые могут быть применимы.
Child 2 217 First language 1 848 net per annum.
Такие меры предосторожности применимы в случае использования подзарядов.
Such precautions apply to the use of submunitions.
Нормы ЦГФМ применимы ко всем членам международного сообщества.
The FA TF standards are applicable to the entire international community.
Мы считаем, что очень важно провести различие между актами, которые применимы к государствам, и уголовными актами, которые к ним не применимы.
We are of the opinion that the distinction between acts which are attributable to States, and criminal acts that are not, is an important one.
Другое важное отличие касается валлийского языка законы, связанные с валлийским языком применимы в Уэльсе и не применимы в остальных частях Соединенного Королевства.
A major difference is also the use of the Welsh language, as laws concerning it apply in Wales and not in the rest of the United Kingdom.
Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы.
Some old rules, of course, still apply. Markets go up and down mass psychology plays its role.
Конечно же, некоторые старые правила до сих пор применимы.
Some old rules, of course, still apply.
Все положения Конвенции прямо применимы, в том числе судами.
All the provisions of the Convention are directly applicable, including by the courts.
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют.
But the EU is using its rules and investigative procedures in ways specifically aimed at Russian businesses.
Такие регулярные циклы уже не применимы к жизни большинства людей.
Such regular cycles no longer apply to most peoples lives.
Они применимы ко всем рыночным экономикам, которые с ним торгуют.
They are applicable to all market economies that trade with it.
Они применимы и к защите окружающей среды от актов войны.
They are also applicable to the protection of the environment against acts of warfare.
Эти положения применимы и к лицам, находящимся в фактическом браке.
Those provisions were also applied to parties in de facto unions.
Все эти принципы в равной мере применимы ко всем государствам.
All those principles applied equally to all States.
Первым предположение это заканчивается полученное на животных применимы к человечеству.
The first is the assumption that results obtained on animals are applicable to mankind.
Отечественный опрыскиватель ОР2000, к которому применимы комплекты современных европейских распылителей.
Most Russian sprayers are in need of modification and, in many cases, a complete over haul.
Указанные факторы применимы, в основном, к странам с формирующейся рыночной экономикой.
These factors apply to emerging countries generally.
Они применимы во всех организациях, производящих продукты и или оказывающих услуги.
These are applicable in all organizations that make products and or offer services.
Некоторые аналогичные соображения будут применимы в отношении управления далеко мигрирующими видами.
Some similar considerations will apply with respect to the management of highly migratory species.
Эти стратегии применимы как на внутригосударственном, так и на международном уровнях.
Those strategies are applicable at both intra State and international levels.
Они не масштабируются, не применимы глобально, и, однозначно, не работают виртуально.
It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually.
Такой подход расширит число договоров, которые могут быть применимы в целях толкования.
This approach would broaden the range of treaties potentially applicable for interpretation purposes.
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива.
These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait.
И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков богомолов.
And all of these are the same principles that apply to the saddle shaped spring in stomatopods.
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
No country can borrow forever or at least at very high rates. But do current account constraints apply to major, financially stable countries?
Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам?
But do current account constraints apply to major, financially stable countries?
Могут ли ценности потребительского общества быть применимы к обществам, в которых нечего потреблять?
Can the values of a consumer society be applied to societies with nothing to consume?
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы.
Of course, people are not goods, but the same principles apply.
Содержащиеся в настоящем документе рекомендации применимы как к одноступенчатой, так и двухступенчатой системе.
The recommendations contained herein typically apply to both one tier and two tier systems.
Следующие сведения, касающиеся грузов, для которых предназначены или к которым применимы эти инструкции
Mention of the following details concerning the goods for which these instructions are intended or applicable
Эти замечания применимы также и к ВСООНЛ (см. также пункты 32 33 ниже).
These observations are equally applicable to UNIFIL (see paras. 32 and 33 below).
Правила, которые мы слышали до сих пор, применимы для использования в любом языке.
The rules that we've looked at so far apply to every use of language.
Это движущая основа существования. В какой степени они отношения применимы к теистической системе?
This is the driving principle of existence, so to what degree is it accommodated in theistic systems?
Эти правила в большей или меньшей степени применимы ко всем продуктам и услугам.
These rules apply more or less to all products and services.
Но в отличие от экономической стабилизации, почти универсальные правила не применимы к институциональной реформе.
But, unlike economic stabilization, near universal rules do not apply to institutional reform.
1.6.X.X Требования раздела 1.9.5 и главы 8.6 применимы с 1 января 2009 года.
1.6.X.X The requirements of 1.9.5 and 8.6 are applicable from 1 January 2009
Положения настоящих правил, когда они применимы, относятся к работе любых вспомогательных органов, учреждаемых Комитетом.
The provisions of these rules, to the extent applicable, shall be applied to the proceedings of any subsidiary bodies established by the Committee.
Иначе говоря, ясно, что эти же соображения применимы также к Кубе первых лет Революции.
Generally speaking, these remarks can be viewed as applicable to Cuba in the early years of the revolution.
Отчеты о приемке и инспекции (ОПИ) не применимы к строительным объектам или консультативным услугам.
Receiving and Inspection reports (RIRS) are not applicable to construction projects or consultancy services.
Представитель пропагандирует те элементы глобальных программных стратегий ЮНИСЕФ, которые конкретно применимы к обслуживаемым странам.
The representative advocates those elements of UNICEF global programmatic strategies that are particularly applicable to the countries being served.
Хотя физика имеет дело с разнообразными системами, некоторые физические теории применимы в больших областях физики.
Core theories Though physics deals with a wide variety of systems, certain theories are used by all physicists.

 

Похожие Запросы : требования применимы - применимы из - которые применимы - рассуждения применимы - аргументы применимы - потенциально применимы - применимы для - применимы для - легко применимы - соображения применимы - которые применимы - также применимы - Затраты применимы