Перевод "применять изменения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

изменения - перевод : применять изменения - перевод : изменения - перевод : изменения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всегда применять изменения без подтверждения
Always apply changes without confirmation
Фермеры начинают также применять другие стратегии выращивания культур, которые смягчают последствия изменения климата.
Farmers also adopt other crop management strategies to mitigate climate change impacts.
Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Для управления стратегическими запасами для развертывания будет необходимо применять гибкий подход к использованию возможных методов изменения их структуры.
Management of SDS will require the flexible use of available methods to reconfigure SDS composition.
Применять команду
Command accepts
Не применять
Do Not Affect
a) применять пытки
(a) Torture
Применять максимальный градиент
Adapt maximum gradient
Можно применять лекарства.
You can give drug administration.
Применять звуковую систему KDE
Use the KDE sound system
Применять настройки без подтверждения
Please select a language
ЮНИДО следует применять аналогичный подход.
UNIDO should adopt the same approach.
Такие меры нельзя применять бесконечно.
These measures cannot be sustained.
Применять автонумерацию к нумерованным абзацам
Use autonumbering for numbered paragraphs
d) следует применять гибкий подход.
(d) A flexible approach must be adopted.
Их следует применять для диагностики.
They should be diagnostic.
Вы всегда должны применять стиль.
You always have to apply a style.
Черри, поздно применять законные меры.
But I tell you, Cherry, it's too late for legal shenanigans.
Ну, зачем же применять силу?
Come on then...so little force?
Мы твердо убеждены, что Совет Безопасности не должен применять главу VII Устава для принятия решений по вопросам, касающимся изменения самого Устава, расширяя сферу своей компетенции.
It is our considered view that the Security Council should not invoke Chapter VII of the Charter to take decisions in matters that would amount to amending the Charter itself by extending its field of competence.
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
Запрещено применять оружие, причиняющее излишние страдания.
The use of weapons which cause unnecessary suffering is prohibited.
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм.
Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism.
В. Обязательство Португалии не применять пытки
Portugal's undertaking not to commit torture
Применять при открытии изображения в редакторе
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
Применять параметры только для новых торрентов
Apply settings only for newly opened or created torrents
Применять цветовые эффекты для неактивных окон
Apply inactive window color effects
Применять параметры для всех окон приложения
Whether the settings should affect all windows of the application.
Применять коррекцию ошибок при чтении CD
Use error correction when reading the CD
Применять имя исполнителя, если заголовок отсутствует.
Use the name of the artist if there is no title.
Поэтому мы спокойно можем применять рекурсию.
So we can legitimately solve those recursively.
Как применять это в других случаях?
How can we apply this in other places?
Как можно применять насилие в армии!
You actually used violence in the army!
И будем применять старые методы перехвата.
We'll also set up our old method of interception.
Затем опыт применения системы должен быть проанализирован Комиссией в целях вынесения решения о том, следует ли продолжать применять такую систему и или вносить в нее изменения.
Experience with the system should be reviewed by the Commission thereafter, with a view to deciding whether it should be continued and or amended.
Изменения
Modifications
Изменения
Apply Changes
Изменения
Text Color
Изменения
Changes
и применять наказания 27 30 23 80
investigate and punish 27 30 23 80
Выучить формулы недостаточно. Нужно уметь их применять.
It's not enough to memorize the formulas. You need to know how to use them.
Некоторые глухие предпочитают не применять язык жестов.
Some deaf people decide not to use sign language.
В случае необходимости нам разрешено применять силу.
We are authorized to use force if necessary.
Именно такую практику следует применять в будущем.
This should be done in future.
призывает Стороны разработать и применять показатели воздействия.
Encourages Parties to develop and use impact indicators.

 

Похожие Запросы : применять нагрузку - применять кредит - применять процесс - применять фильтр - полностью применять - Применять одинаково - Применять принципы - применять ток - применять знания - применять напряжение - применять средства - применять крем - применять вакуум - применять переключатель