Перевод "приносить пользу обществу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

приносить - перевод : приносить - перевод : приносить - перевод : приносить пользу обществу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мании могут приносить пользу.
Manias can be good.
Вот эта штука принесёт пользу обществу?
Like, is that the thing you think is going to be good for society?
Некоторые аспекты моей игры могут приносить пользу в его системе .
There's some things my game can benefit from just playing in his system .
По крайней мере они запатентовали то, что может приносить пользу.
At least they patented something which, you know, could do useful things.
Это будет приносить пользу нам, а не нашим банковским друзьям.
Now there's a real national blessing for you, rather than for Hamilton's banker friends.
Мне нравится чувствовать, что я приношу пользу обществу, которому принадлежу.
This is lifetime commitment to feel useful to the society to which I belong.
Вот когда исследование принесёт обществу пользу если живешь среди народа.
That's when research functions in poor societies you must really live with the people.
Можно сказать, может, я пользу даже какую то обществу принёс.
I might have been helping the community.
Неправильное понимание идеи равенства не пойдет на пользу ни одному обществу.
A misunderstanding of equality would not benefit any society.
Она создается участниками сайта, но идет на пользу обществу в целом.
It's value created by the participants but enjoyed by society as a whole.
И тут его помутнённый разум осенило, что пистолет... ...тоже должен приносить пользу.
And so into this little tortured mind came the idea that that gun had been produced for use.
И наибольшую пользу обществу принесет решение, в котором будут уважать права человека.
The option with the greatest public benefit will be the one which respects human rights, aware that inclusive does not mean just drawing up everything for everyone on paper.
Это те вещи, которые идут на пользу либо самому человеку, либо обществу.
Things where there's some either personal or community benefit in the activity.
Затем, необходимо придумать, создать бизнес, который в конечном итоге принесёт пользу обществу.
Next you need to innovate, create a business that ultimately benefits society.
Она не может быть частичной и должна приносить одинаковую пользу всем государствам членам.
It cannot be piecemeal, and it must benefit all Member States equitably.
Было высказано убеждение, что эта система будет приносить пользу с различных точек зрения.
The conviction was expressed that the system will be beneficial in several respects.
СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
To be sure, the mass media can be useful as a provider of information, education, entertainment, and even political awareness.
Он пообещал, что доживёт до 84 лет, чтобы иметь возможность приносить пользу в Дхарме.
He promised that he would live until the age of 84, in order to benefit the Dharma.
Любые усилия в этой области должны приносить пользу как государствам членам, так и Секретариату.
Any efforts made in that area must be to the advantage of both the Member States and the Secretariat.
Однако еще более важно желание Китайской Республики приносить пользу и помогать остальной части мира.
More important, though, is the desire of the Republic of China to be of use and assistance to the rest of the world.
Ее деятельность доказывает то, что истинно региональная держава способна приносить пользу всему международному сообществу.
Its actions prove that a genuine regional power can benefit the entire international community.
Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
So, really clever ideas there that are kind of being taken ahold and marketers are starting to understand.
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь ...
And now, suddenly, when you come back to Japan... where you can benefit from all that study... now, all of a sudden...
Эта автономия послужила на пользу науке, а независимая и подотчетная наука хорошо послужила обществу и экономике.
This autonomy has served science well, and independent and accountable science has served society and the economy well.
В смысле Ты вот про эту штуку, где коты поют? Вот эта штука принесёт пользу обществу?
Which is, are you talking about the thing with the singing cats? Like, is that the thing you think is going to be good for society?
Это, кстати, религия уже давно поняла и вопрос в том как перевести это в пользу обществу.
This, by the say, is something religion figured out and the question is how do we put it into civic society.
Кроме того, она также толкает к принятию решений в пользу капиталоемких предприятий в ущерб трудоемким видам деятельности, которые скорее могли бы приносить пользу бедным.
But it also skews decisions in favour of capital intensive enterprise and away from labour intensive activities more likely to benefit the poor.
Обществу.
By Society by Russia.
Приносить счастье.
Bring you closer to happiness.
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом.
All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole. But US universities found a way to integrate competition s benefits into the European concept of nonprofit, or so called eleemosynary, corporations.
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом.
All great universities are nonprofit organizations, created to administer higher education, which benefits society as a whole.
Вторым моментом являлось то, что мы хотели жить лучшей жизнью, где мы можем приносить пользу во многих вещах.
The second element is that we wanted to have a life, a better life where we can benefit through many things.
Во первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время.
First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all. The primary unmet need seen by the founders of the ICG, for example, was to compensate for governments growing incapacity, for both security and budgetary reasons, to develop an accurate picture of what was happening on the ground in conflict zones.
Во первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время.
First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all.
Подарок приносить необязательно.
It is not necessary to bring a gift.
Отличие между НПО (неправительственными организациями) и коммерческими, приносящими доход, институтами состоит в том, что неправительственные организации приносят пользу обществу.
The OFAJ subsidizes activities organized by practically all institutions and organizations from the school, social education and vocational sectors in both countries but, in addition to providing subsidies, the OFAJ plays a promotional and advisory role.
К сожалению, такие молодые люди не желают и не могут становиться активными и полезными членами общества или приносить ему пользу.
Unfortunately, such young people are not willing, nor do they have ability, to become full members of society or to be useful to it.
Эти стратегии должны приносить пользу всем малоимущим независимо от их пола, возраста, этнической, религиозной и расовой принадлежности или места жительства.
These policies must benefit all poor, regardless of gender, age, ethnicity, religion, race or location.
28. Ярким примером того, как национальные программы могут приносить всеобщую пользу, является деятельность в области дистанционного зондирования с помощью спутников.
28. A clear example of how national space programmes could provide global benefits was to be noted in the area of satellite remote sensing.
информационному обществу (ВВИО)
Gender Mainstreaming, AND ICTct fFor Development, and tAND The
Пункт Отдавая обществу .
The Giving Back to the Community option.
Он угроза обществу.
He's a public menace.
Мы служим обществу!
We're social workers.
Собаки любят приносить мячик.
Dogs like retrieving balls.
Жертву приносить должен я.
I'm the one who must make the sacrifice.

 

Похожие Запросы : приносить пользу - приносить пользу - приносить пользу - приносить пользу всех сторон - ущерб обществу - навязать обществу - угроза обществу - служить обществу - служить обществу - служить обществу - помочь обществу