Перевод "навязать обществу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

навязать - перевод : навязать обществу - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Например, аль Иттихад хочет использовать свою военную силу против переходного федерального правительства, чтобы навязать сомалийскому обществу законы шариата.
Al Ittihad, for example, wants to use its military power against the Transitional Federal Government to impose shariah law on Somali society.
Но в итоге Церковь не стремиться навязать именно свою позицию всему обществу, ожидая, что решение это должно быть результатом консенсуса всего общества.
But ultimately, the Church does not seek to force its position on the entire society. It expects a decision that is based on the consensus of the entire society.
Обществу.
By Society by Russia.
Но демократию невозможно навязать насильно.
But democracy cannot be imposed by force.
Действительно, мир нельзя нигде навязать.
It is true that peace cannot be imposed anywhere.
информационному обществу (ВВИО)
Gender Mainstreaming, AND ICTct fFor Development, and tAND The
Пункт Отдавая обществу .
The Giving Back to the Community option.
Он угроза обществу.
He's a public menace.
Мы служим обществу!
We're social workers.
Он всегда пытается навязать свою волю.
He's always trying to impose his will.
Иными словами, невозможно навязать такое решение.
That is to say, it cannot be imposed.
Том всегда пытается навязать свою волю другим.
Tom is always trying to impose his will on others.
Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид.
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid.
Европейский суд констатировал, что он не обошел вниманием тот факт, что экстремистские политические движения в Турции стремятся навязать обществу в целом их религиозные символы и концепцию общества, основанную на религиозных канонах .
The European Court observed that it did not lose sight of the fact that extremist political movements in Turkey sought to impose on society as a whole their religious symbols and conception of a society founded on religious precepts.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
When we try to impose democracy, we tarnish it.
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее.
When we try to impose democracy, we tarnish it.
Организация Объединенных Наций не может навязать мир Африке.
The United Nations cannot impose peace on Africa.
Постоянные члены не смогли навязать свою точку зрения.
The permanent members did not succeed in imposing their viewpoint.
У них нет никакой возможности навязать свою волю.
must give up making the law themselves. They don't have any particular desire to impose.
Слова гражданскому обществу заменить словами демократическому обществу , поскольку последнее понятие носит более широкий смысл.
The words civil society should be replaced with the words democratic society , since the latter term is broader.
Государственная должность предполагает служение обществу.
Public office is about public service.
Я заплатил свой долг обществу.
I've paid my debt to society.
Всемирный саммит по информационному обществу.
World Summit on Information Society co organised a workshop YWCA on young women and IT.
III. К ОБЩЕСТВУ ДЛЯ ВСЕХ
III. TOWARDS A SOCIETY FOR ALL
К какому обществу мы принадлежим?
Who are we? To what community do we belong?
Возвращайся к своему обществу, Реджинальд.
Back to your smart set, Reginald.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно.
Similarly, Bush recognizes that outsiders cannot force liberty on people.
Важно не поддаться искушению навязать решения в ходе саммита.
The temptation to force a decision at the summit must be resisted.
Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Modern societies are characterized by acute problems of belonging.
Отношения к обществу тоже были ясны.
His relations toward Society were also clear.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Вы также обеспечили гражданскому обществу больший
You have ensured greater civil society access to our deliberations.
Гражданскому обществу не отводилось никакой роли.
No role was given to civil society.
Это должно быть почетно служить обществу.
It must be a privilege to serve members of society.
Но разговор о доступных обществу инновациях.
You're talking about inclusive innovation.
Вот эта штука принесёт пользу обществу?
Like, is that the thing you think is going to be good for society?
Но это дорого обходится нашему обществу.
But this costs our society a lot.
Твоя семья принадлежала к высшему обществу.
Your family was rich and hightoned.
Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину.
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose.
Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников.
The attempt to impose a benevolent creditors dictatorship is now being met by a debtors revolt.
Австралия хотели навязать фильтрации в Интернете, но это было их.
Australia wanted to impose filtering on the Internet but that was blocked.
Это тот, кто хочет навязать себя на других людей. Так
It's anyone who wants to impose themselves on other people.
Ричард Вилкинсон Как экономическое неравенство вредит обществу
Richard Wilkinson How economic inequality harms societies
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо.
By doing well, it is argued, people do good.
Ким Кардашьян и Instagram угрозы иранскому обществу
Kim Kardashian and Instagram Are Threats to Iranian Society

 

Похожие Запросы : стремится навязать - стремятся навязать - пытаются навязать - пытаются навязать - ущерб обществу - угроза обществу - служить обществу - служить обществу - служить обществу - помочь обществу - Обогащение обществу - возможность обществу - присоединиться к обществу