Перевод "принял позицию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
MIT никогда не встал и принял позицию говорил федералов, Не делай этого . | MlT never stood up and took a position of saying to the Feds, Don't do this. |
Сохранить позицию | Save Position |
Оставить позицию | Second position |
Оставить позицию | Keep Position |
Занять позицию. | Let's tell 'em! |
Занять позицию. | Hit it there. |
Объясню нашу позицию. | Let me clarify our position. |
Займите свою позицию. | Take your positions. |
Займи свою позицию. | Take your positions. |
Задаёт начальную позицию. | Set here the start position. |
Запомнить текущую позицию | Store current Position |
Изменить позицию направляющей | Only local files are currently supported. |
Откройте вашу позицию | Open your attitude |
В исходную позицию! | Back to the starting position! |
Снова в позицию. | Position again. |
Все на позицию! | MRS. BRENT Positions, everyone! |
Я займу позицию. | I'm gonna take point. There. |
В ответ на это решение Совет Безопасности принял резолюцию 855 (1993), в которой просил власти Белграда пересмотреть свою позицию и сотрудничать с СБСЕ. | In response to that act, the Security Council adopted its resolution 855 (1993), requesting the Belgrade authorities to reconsider their position and to cooperate with the CSCE. |
Я понимаю их позицию. | I understand their position. |
Они отслеживают позицию соседей. | They're monitoring their neighbors' position. |
Вставить в позицию курсора. | Insert in cursor position the output will be inserted in the current document and the cursor position. |
Kasik поддерживает ее позицию | Kasik supports this opinion |
Emma поддерживает его позицию | PaWeLLeR agrees |
Свою позицию выражает torgaeva | User torgaeva shares her position |
Он занял неопределённую позицию. | He took an uncertain stance. |
Пожалуйста, поймите мою позицию. | Please understand my position. |
Я понимаю вашу позицию. | I appreciate your position. |
Том занял мужественную позицию. | Tom took a courageous stand. |
Песня заняла вторую позицию. | The song finished second. |
Указывает позицию начала поиска | Specifies index to start the search |
Малайзия поддерживает эту позицию. | Malaysia supports this position. |
Совет поддержал эту позицию. | The Council has endorsed this position. |
Другие заняли противоположную позицию. | Others took the opposite view. |
Они отслеживают позицию соседей. | They're monitoring their neighbors' positions. |
Занимайте активную гражданскую позицию. | Become very active as citizens. |
Так, девчонки, занимаем позицию. | Alright girls, get into position. |
Вы подорвали мою позицию! | You are an annoyance! |
Займете позицию, поднимите саблю. | Now, you take your position with the firing squad, you raise your sword... |
Я понял вашу позицию. | I understand your attitude. |
13 декабря 2004 года Совет Европейского союза принял Общую позицию 2004 852 CFSP, касающуюся осуществления в Европейском союзе мер, предусмотренных в резолюции 1572 (2004). | On 13 December 2004, the Council of the European Union adopted Common Position 2004 852 CFSP, implementing the measures imposed by resolution 1572 (2004) in the European Union. |
Принял! | Roger, roger! |
Принял. | Aye, savvy. |
Принял. | Shannon to Red Dog. Roger. |
Принял. | JIM Ah, roger. |
Я не спрашивал CPV ... спросите CPV ... об одолжении провести провести эту позицию или позицию ... | I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ... |
Похожие Запросы : принял эту позицию - принял решение - принял домой - принял участие - конгресс принял - принял пас - принял решение - он принял - принял Интернет - принял бы - наконец, принял - суд принял - принял сообщение