Перевод "принять все меры " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В этой связи следует принять все необходимые меры. | All necessary steps must be taken in this regard. |
Следует принять все необходимые меры, чтобы обеспечить их демонтаж. | All necessary measures must be taken to ensure that they are disbanded. |
6. призывает все государства принять все необходимые меры по обеспечению защиты правозащитников | 6. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders |
4. призывает все государства принять все необходимые меры по обеспечению защиты правозащитников | 4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders |
f) принять все необходимые меры для искоренения голода и недоедания | (f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine |
Следует принять все необходимые меры с целью гарантировать его безопасность. | All possible measures should be taken to guarantee their safety. |
Необходимо принять все меры к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять. | No efforts must be spared to reverse this trend. |
а) принять на национальном уровне все необходимые меры, указанные в декларации | (a) To take all necessary action at the national level as prescribed by the declaration |
Я могу принять меры. | I can arrange that. |
Меры, которые предстоит принять | Actions completed Actions to be completed |
Я собираюсь принять меры! | Please, no! |
Комитет настоятельно призывает государство участник принять все необходимые меры, для того чтобы | The Committee urges the State party to take all necessary measures |
Поэтому Дания настоятельно призывает принять все необходимые меры для обеспечения успешного разъединения. | Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful. |
Гражданское общество настоятельно призывает все правительства принять на национальном уровне следующие меры | Civil society urges all Governments to take the following national actions |
Япония призывает также все государства принять решительные меры для предотвращения захвата заложников. | Japan also urged all States to take decisive measures to prevent hostage taking. |
Срочно необходимо принять две меры. | Two measures are urgently needed. |
Сейчас важно принять экстренные меры. | Urgent steps need to be taken. |
Нам придётся принять строгие меры. | We'll have to take strong measures. |
Мы должны принять меры предосторожности. | We have to take precautions. |
Какие меры предосторожности следует принять? | What precautions should be taken? |
Вы должны принять экстренные меры. | You must take emergency measures. |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОНФЕРЕНЦИИ | The Conference may wish to consider the adoption of the following decision |
e) принять меры по децентрализации | (e) Take measures to move towards decentralization |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ | The Committee may wish to take note of the information provided in the present document. |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ | The Committee may wish to consider recommending to the Board the adoption of the following draft decision |
Поэтому необходимо принять следующие меры | Therefore the following measures will be needed |
Мы призываем принять следующие меры | We appeal for action in the following areas |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ | The Committee may wish to propose to the Industrial Development Board the adoption of the following draft decision |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ | The Committee may wish to recommend to the Board the adoption of the following draft decision |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОНФЕРЕНЦИИ | The Committee may wish to consider adopting the following draft decision |
Поэтому пришлось принять следующие меры | The following measures therefore became necessary |
Вы должны принять специальные меры. | You have to take a special action. |
33. призывает все государства принять все необходимые меры, в том числе провести, при необходимости, правовые реформы | 33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate |
105. просит Генерального секретаря принять все необходимые меры к незамедлительному устранению проблем управления | 105. Requests the Secretary General to take all necessary actions to correct immediately the management problems |
Важно принять все меры для усиления правового режима Договора и обеспечения его соблюдения. | It was important to adopt all measures aimed at strengthening the legal regime of the Treaty and ensuring compliance with it. |
2. Просит Директора исполнителя принять все необходимые подготовительные меры для празднования этой годовщины. | 2. Requests the Executive Director to make all necessary preparations for this commemoration. |
127. Специальный докладчик рекомендует принять все необходимые меры для укрепления независимости судебной власти. | The Special Rapporteur recommends that all necessary measures be taken to strengthen the independence of the judiciary. |
Для достижения этой цели все страны должны принять все возможные меры и содействовать осуществлению положений этих документов. | In order to achieve that objective, all countries should make every possible effort and invest in implementing the provisions of those instruments. |
Они не могут принять предупредительные меры. | They cannot take preventive measures. |
Другие, тем временем, пытаются принять меры | Others, meanwhile, are seeking to take action |
принять меры по обязательной поддержке семьи | pronounce the measure of obligatory family support |
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее | The higher requirements relate to the self sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. |
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее | (a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of 4,552,900 with respect to the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 |
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры. | The Commission instructed the Subcommission accordingly. |
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ СОВМЕСТНОМУ СОВЕЩАНИЮ | The feeling of CEFIC is that the text of the 14th revised edition of the UN Model Regulations should be adopted. |
Похожие Запросы : принять все меры - принять все меры, - принять все меры, - принять все меры, - принять все меры предосторожности - принять все меры предосторожности - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры