Перевод "принять все меры " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : все - перевод :
All

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : меры - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В этой связи следует принять все необходимые меры.
All necessary steps must be taken in this regard.
Следует принять все необходимые меры, чтобы обеспечить их демонтаж.
All necessary measures must be taken to ensure that they are disbanded.
6. призывает все государства принять все необходимые меры по обеспечению защиты правозащитников
6. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders
4. призывает все государства принять все необходимые меры по обеспечению защиты правозащитников
4. Calls upon all States to take all necessary measures to ensure the protection of human rights defenders
f) принять все необходимые меры для искоренения голода и недоедания
(f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine
Следует принять все необходимые меры с целью гарантировать его безопасность.
All possible measures should be taken to guarantee their safety.
Необходимо принять все меры к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять.
No efforts must be spared to reverse this trend.
а) принять на национальном уровне все необходимые меры, указанные в декларации
(a) To take all necessary action at the national level as prescribed by the declaration
Я могу принять меры.
I can arrange that.
Меры, которые предстоит принять
Actions completed Actions to be completed
Я собираюсь принять меры!
Please, no!
Комитет настоятельно призывает государство участник принять все необходимые меры, для того чтобы
The Committee urges the State party to take all necessary measures
Поэтому Дания настоятельно призывает принять все необходимые меры для обеспечения успешного разъединения.
Therefore, Denmark strongly urges that all efforts be focused on making the disengagement successful.
Гражданское общество настоятельно призывает все правительства принять на национальном уровне следующие меры
Civil society urges all Governments to take the following national actions
Япония призывает также все государства принять решительные меры для предотвращения захвата заложников.
Japan also urged all States to take decisive measures to prevent hostage taking.
Срочно необходимо принять две меры.
Two measures are urgently needed.
Сейчас важно принять экстренные меры.
Urgent steps need to be taken.
Нам придётся принять строгие меры.
We'll have to take strong measures.
Мы должны принять меры предосторожности.
We have to take precautions.
Какие меры предосторожности следует принять?
What precautions should be taken?
Вы должны принять экстренные меры.
You must take emergency measures.
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОНФЕРЕНЦИИ
The Conference may wish to consider the adoption of the following decision
e) принять меры по децентрализации
(e) Take measures to move towards decentralization
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ
The Committee may wish to take note of the information provided in the present document.
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ
The Committee may wish to consider recommending to the Board the adoption of the following draft decision
Поэтому необходимо принять следующие меры
Therefore the following measures will be needed
Мы призываем принять следующие меры
We appeal for action in the following areas
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ
The Committee may wish to propose to the Industrial Development Board the adoption of the following draft decision
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОМИТЕТУ
The Committee may wish to recommend to the Board the adoption of the following draft decision
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ КОНФЕРЕНЦИИ
The Committee may wish to consider adopting the following draft decision
Поэтому пришлось принять следующие меры
The following measures therefore became necessary
Вы должны принять специальные меры.
You have to take a special action.
33. призывает все государства принять все необходимые меры, в том числе провести, при необходимости, правовые реформы
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
105. просит Генерального секретаря принять все необходимые меры к незамедлительному устранению проблем управления
105. Requests the Secretary General to take all necessary actions to correct immediately the management problems
Важно принять все меры для усиления правового режима Договора и обеспечения его соблюдения.
It was important to adopt all measures aimed at strengthening the legal regime of the Treaty and ensuring compliance with it.
2. Просит Директора исполнителя принять все необходимые подготовительные меры для празднования этой годовщины.
2. Requests the Executive Director to make all necessary preparations for this commemoration.
127. Специальный докладчик рекомендует принять все необходимые меры для укрепления независимости судебной власти.
The Special Rapporteur recommends that all necessary measures be taken to strengthen the independence of the judiciary.
Для достижения этой цели все страны должны принять все возможные меры и содействовать осуществлению положений этих документов.
In order to achieve that objective, all countries should make every possible effort and invest in implementing the provisions of those instruments.
Они не могут принять предупредительные меры.
They cannot take preventive measures.
Другие, тем временем, пытаются принять меры
Others, meanwhile, are seeking to take action
принять меры по обязательной поддержке семьи
pronounce the measure of obligatory family support
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее
The higher requirements relate to the self sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее
(a) To decide on the treatment of the unencumbered balance of 4,552,900 with respect to the period from 1 July 2003 to 30 June 2004
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ПРИНЯТЬ СОВМЕСТНОМУ СОВЕЩАНИЮ
The feeling of CEFIC is that the text of the 14th revised edition of the UN Model Regulations should be adopted.

 

Похожие Запросы : принять все меры - принять все меры, - принять все меры, - принять все меры, - принять все меры предосторожности - принять все меры предосторожности - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры - принять меры