Перевод "принять декларацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : принять - перевод : принять декларацию - перевод : принять декларацию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На Конференции удалось принять Венскую декларацию и Венскую программу действий. | and the Vienna Declaration and Programme of Action had been adopted. |
Хотя переговоры носили открытый характер, государствам членам еще предстоит поддержать и принять декларацию. | Although negotiations had been inclusive, the declaration would be for Member States to endorse and adopt. |
предлагает государствам перевести Декларацию на национальные языки и принять меры по улучшению ее распространения | Invites States to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination |
Найробийскую декларацию | the Nairobi Declaration |
ДЕКЛАРАЦИЮ ПОДПИСАЛИ | SIGNATORIES TO THE DECLARATION |
В своей резолюции 56 119 от 19 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея просила одиннадцатый Конгресс принять единую декларацию. | In its resolution 56 119 of 19 December 2001, the General Assembly requested the Eleventh Congress to adopt a single declaration. |
Подкомитет рекомендовал принять региональную декларацию по безопасности дорожного движения и организовать выставку по безопасности дорожного движения на Конференции. | The Subcommittee observed that, owing to the rapid pace of tourism development, many developing countries were facing urgent and critical challenges, especially in terms of human resources development. It underlined the need for the secretariat to provide assistance to both the public and private sectors in such countries through the strengthening of regional cooperation in the area of tourism development. |
9. Применение такого подхода позволило бы принять декларацию на четырех пяти страницах и более объемную программу для действий. | 9. This approach would result in a four to five page declaration and a longer programme for action. |
принимает нижеследующую Декларацию | Adopts the following Declaration |
принимает следующую Декларацию | Adopts the following Declaration |
Организации, подписавшие Декларацию | Year of the Bolivarian Alternative for the Americas |
принимает следующую декларацию | Adopts the following Declaration |
Мы не можем принять такую двусмысленную декларацию, которая может создать неразбериху в вопросе о преемственности этого важного вида исследований. | We cannot accept such an ambiguous declaration, which may sow confusion about the acceptability of that important field of research. |
Г н Зия (Бангладеш) (говорит по английски) Пять лет назад мы собрались здесь для того, чтобы принять Декларацию тысячелетия. | Ms. Zia (Bangladesh) We gathered here five years ago to adopt the Millennium Declaration. |
На этом совещании можно было бы принять политическую декларацию по проблемам старения и опубликовать по его итогам всеобъемлющий доклад. | A political declaration on ageing and a comprehensive report could be the results of such a meeting. |
вновь подтверждая Всеобщую декларацию прав человека и Венскую декларацию и Программу действий, | Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, |
Моя страна поддерживает Декларацию. | My country supports the Declaration. |
Государства, подписавшие настоящую Декларацию, | The signatories to this Declaration, |
И Кир принимает декларацию. | And Cyrus makes a declaration. |
В своей резолюции 1992 16 от 21 февраля 1992 года Комиссия препроводила Декларацию Экономическому и Социальному Совету с рекомендацией принять ее. | In its resolution 1992 16 of 21 February 1992, the Commission transmitted the Declaration to the Economic and Social Council with the recommendation that it be adopted. |
Китай не считает Декларацию обязательной. | China did not consider the Declaration binding. |
Участники приняли Сувскую декларацию (см. | The meeting was a direct follow up to the seminar on good governance practices for the promotion of human rights organized by OHCHR and held in Seoul the previous September. |
b) Всеобщую декларацию прав человека | (b) The Universal Declaration of Human Rights |
Вчера вы подписали Пражскую Декларацию. | Yesterday you signed the Prague Declaration. |
Взгляните, например, на Декларацию Независимости. | And if you look, for example, in the Declaration of Independence, they talk about nature and nature's God. |
Заполнили Декларацию (Заявка, Раздел I). | Completed the Declaration (Application Form, Section I). |
На основе консенсуса удалось принять декларацию принципов и план действий, указывающих направление, по которому надо продвигаться для претворения в жизнь такой концепции. | A Declaration of Principles and a Plan of Action, which had pointed out the path to be followed in order to make that vision come true, had been adopted by consensus. |
Всемирная конференция по правам человека позволила принять Заключительную декларацию, подтверждающую и обогащающую универсальный консенсус в отношении обязательного соблюдения прав человека во всех обстоятельствах. | The World Conference on Human Rights made it possible to adopt a Final Declaration which reaffirms and enriches the universal consensus on the essential respect due in all circumstances to the human person. |
Это позволило Конференции принять консенсусом Декларацию и Программу действий, имеющие историческое значение, хотя со всей прямотой высказались и те, кто придерживался иных взглядов. | The Conference was therefore able to adopt by consensus a declaration and programme of action of historic proportions, but differences of opinion were also candidly stated. |
рассмотрев Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, | Having considered the United Nations Millennium Declaration, |
Когда вы должны подать налоговую декларацию? | When do you have to file your income tax returns? |
d) Болонскую декларацию, апрель 2002 года. | (d) The Bologna Declaration, April 2002. |
Делегация оратора твердо поддерживает Хиогскую декларацию. | Her delegation firmly supported the Hyogo Declaration. |
Участники приняли план действий и декларацию. | The participants adopted a proposal for action and a declaration. |
Мы одобряем Делийскую декларацию по лесам. | We endorse the Delhi Declaration on Forests. |
Хотя в рамках первого Десятилетия не удалось принять декларацию о правах коренных народов, итогом этого Десятилетия стало создание Постоянного форума по вопросам коренных народов. | Although the First Decade had failed to adopt a declaration on the rights of indigenous peoples, it had established the Permanent Forum on Indigenous Issues. |
12. вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, и призывает все государства осуществить их | 12. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them |
13. вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, и призывает все государства осуществить их | 13. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them |
15. вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, и призывает все государства осуществить их | 15. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them |
Палестинская национальная администрация готовится провозгласить одностороннюю декларацию независимости, и она осуществляет конкретные шаги, чтобы сделать такую декларацию жизнеспособной. | The Palestine National Authority is preparing to issue a unilateral declaration of independence, and it is taking concrete steps on the ground to make any such declaration viable. |
ссылаясь далее на Всеобщую декларацию о ликвидации голода и недоедания, а также на Декларацию тысячелетия, принятую Генеральной Ассамблеей, | Bearing in mind the Rome Declaration on World Food Security and the Plan of Action of the World Food Summit, held in Rome from 13 to 17 November 1996, and bearing in mind also the Declaration of the World Food Summit five years later International Alliance against Hunger, held in Rome from 10 to 13 June 2002, |
ссылаясь далее на Всеобщую декларацию о ликвидации голода и недоедания, а также на Декларацию тысячелетия, принятую Генеральной Ассамблеей, | Recalling further the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition as well as the United Nations Millennium Declaration, |
В 1825 году разработал Декларацию независимости Уругвая. | He drafted the Uruguayan Declaration of Independence, 1825. |
Поэтому польская делегация решила проголосовать за Декларацию. | Consequently, the Polish delegation decided to vote in favour of the Declaration. |
ссылаясь на свою Декларацию о предупреждении геноцида, | Recalling its Declaration on Prevention of Genocide, |
Похожие Запросы : выполнить декларацию - вынести декларацию - предоставить декларацию - подписать декларацию - одобрить декларацию - выдать декларацию - подавать декларацию - подать декларацию - ищет декларацию - искать декларацию - представить налоговую декларацию - подать налоговую декларацию - подготовить налоговую декларацию