Перевод "принять конвенцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
принять - перевод : принять - перевод : принять конвенцию - перевод : принять конвенцию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предполагается принять эту конвенцию в середине 1995 года. | The convention is expected to be adopted in mid 1995. |
Поэтому мы считаем необходимым принять всеобъемлющую конвенцию по международному терроризму. | We therefore believe that it is essential to adopt a comprehensive convention on international terrorism. |
На этой Конференции удалось принять четыре конвенции Конвенцию о территориальном море и прилежащей зоне, Конвенцию об открытом море, Конвенцию о континентальном шельфе и Конвенцию о рыболовстве и сохранении живых ресурсов открытого моря. | That Conference succeeded in adopting four Conventions the Convention on the Territorial Sea and Contiguous Zone, the Convention on the High Seas, the Convention on the Continental Shelf, and the Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources of the High Seas. |
Генеральная Ассамблея упустила еще один шанс принять конвенцию о запрете клонирования человека. | The General Assembly has missed another opportunity to adopt a convention prohibiting reproductive cloning. |
Она рекомендовала обсудить и принять на Генеральной Ассамблее всеобъемлющую международную конвенцию об отмывании денег. | It recommended that a comprehensive international convention on money laundering be negotiated and adopted by the General Assembly. |
В перспективе же следовало бы принять конвенцию Организации Объединенных Наций о защите и гарантиях прав меньшинств. | A United Nations convention on the protection and guarantee of minority rights should be adopted. |
Мы также просим те страны, которые подписали Конвенцию, принять все необходимые меры для ускорения процесса ратификации. | We also ask those countries that have signed the Convention to take all necessary measures to expedite the ratification process. |
1. призывает государства и региональные организации экономической интеграции, уполномоченные это сделать, подписать Конвенцию в Париже ... 1994 года и затем ратифицировать, принять, утвердить Конвенцию или присоединиться к ней | 1. Calls upon States and regional economic integration organizations entitled to do so to sign the Convention in Paris, on ... 1994, and thereafter to ratify, accept, approve or accede to the Convention |
транзит (включая Конвенцию МДП и Конвенцию о согласовании) | It will be important now to bring similar obligations to the multilateral level and to lock them into the WTO. |
Несмотря на постоянно присутствовавшее стремление к достижению компромиссных решений, в конечном итоге оказалось невозможно принять Конвенцию путем консенсуса. | Despite this constant concern for compromise, in the end it proved impossible to adopt the Convention by consensus. |
Безусловно, как всем нам известно, Конвенцию не удалось принять консенсусом, на который рассчитывал Председатель, когда писал приведенный выше абзац. | Of course, as we all know, the Convention was not adopted by consensus as had been anticipated by the President when he wrote that. |
Комитет также рекомендует включить Конвенцию в национальное законодательство и принять необходимые меры для приведения обычного права в соответствие с Конвенцией. | The Committee also recommends that the Convention be incorporated in domestic law and to undertake the necessary steps to bring customary law in conformity with the Convention. |
Отвечая на вопросы, касающиеся оговорок Алжира, он заверяет Комитет в том, что когда правительство ратифицировало Конвенцию, оно намеревалось принять ее полностью. | Responding to the questions concerning Algeria's reservations, he reassured the Committee that, when his Government had ratified the Convention, it had fully intended to adopt the Convention in its entirety. |
На девяносто четвертой (морской) сессии Международной конференции труда в феврале 2006 года намечено принять сводную конвенцию по труду в морскому судоходстве. | The ILO Labour Conference is scheduled to adopt the consolidated maritime labour convention at its ninety fourth (maritime) session in February 2006. |
К 15 государствам, которые подписали Конвенцию, но не ратифицировали ее, следует обратиться с настоятельным призывом как можно скорее принять необходимое законодательство. | The 15 States that had signed the Convention but not ratified it should be encouraged to enact the necessary legislation as soon as possible. |
Буш уважает Женевскую конвенцию. | Bush respects the Geneva Convention. |
Государства, подписавшие Конвенцию наблюдатели | Signatory observer States |
Южная Африка подписала Конвенцию. | South Africa has signed the Convention. |
Турция подписала эту Конвенцию. | Turkey is a signatory of that Convention. |
Почему нельзя обновить Конвенцию? | What's wrong with an updated convention? |
Страны Tempus, подписавшие Конвенцию | Lisbon Convention signatory Tempus countries |
наказания, Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации и Конвенцию о политических | Mr. Sinaga (Indonesia) said that his Government attached the utmost importance to the promotion and protection of human rights and to the international human rights instruments, as evidenced by decree No. |
20. Непал ратифицировал Рамочную конвенцию об изменении климата и Конвенцию о биологическом разнообразии. | 20. Nepal had ratified both the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. |
Она ратифицировала Конвенцию ООН по искоренению дискриминации женщин и Конвенцию ООН по правам ребенка. | It has ratified the UN Convention to Eliminate Discrimination Against Women and the UN Convention on the Rights of the Child. |
Комитет рекомендует государству участнику ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства. | The Committee encourages the State party to ratify the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. |
21. Делегация Бенина согласна с Алжиром в том, что Генеральная Ассамблея должна срочно сформулировать и принять международную конвенцию о предотвращении и ликвидации терроризма. | 21. His delegation agreed with Algeria as to the urgent need for the General Assembly to formulate and adopt an international convention for the prevention and elimination of terrorism. |
К сожалению, на конференции, созванной Лигой Наций в 1930 году в Гааге, не удалось принять конвенцию о территориальных водах, и она завершилась неудачей. | Unfortunately, the Conference convened by the League of Nations in 1930 at The Hague did not succeed in adopting a convention on territorial waters and ended in failure. |
Статья 84 обязанность осуществлять Конвенцию. | Article 84 duty to implement the Convention. |
Еще 14 государств подписали Конвенцию. | Fourteen other States have signed the Convention. |
Мы считаем Конвенцию важным достижением. | We consider the Convention to be a major accomplishment. |
с) Конвенцию ратифицировали 132 страны. | The Convention has been ratified by 132 countries. |
v) Конвенцию о правах ребенка | (v) The Convention on the Rights of the Child |
Конвенцию уже подписали 47 государств. | The Convention has already been signed by 47 States. |
Мы призываем все государства незамедлительно ратифицировать Конвенцию о глобальном климате и Конвенцию о биологическом разнообразии. | We call on all States urgently to ratify the climate Convention and the bio diversity Convention. |
Иордания ратифицировала Конвенцию о биологическом разнообразии и Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата. | It had ratified both the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. |
Она также намерена ратифицировать Рамочную конвенцию об изменении климата и Конвенцию о сохранении биологического разнообразия. | It was also getting ready to ratify the Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. |
Многие страны ратифицировали Конвенцию ЮНЕСКО 1970 года, а некоторые также и Конвенцию УНИДРУА 1995 года. | Individual countries have determined the scope of their legislation according to national priorities and circumstances. |
ссылаясь также на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенцию о правах ребенка и Конвенцию о статусе беженцев и Протокол к ней, | Recognizing that one of the main priorities of the United Nations Human Settlements Programme is the implementation of the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the development goals soliciting international cooperation in providing adequate shelter for all and sustainable development of human settlements set forth in the United Nations Millennium Declaration, |
Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению, что в декабре 2004 года Генеральная Ассамблея приняла Конвенцию о юрисдикционных иммунитетах (см. резолю цию 59 38). | The Working Group may wish to take note that in December 2004, the General Assembly adopted the Jurisdictional Immunities Convention (see resolution 59 38). |
За разработку документа для Африки высказываются многие ораторы, и идея принять в июне 1994 года одновременно конвенцию и документ для Африки получила существенную поддержку. | A considerable number favoured an instrument for Africa, and there was marked support for the idea of adopting the convention and the instrument for Africa simultaneously in June 1994. |
Барбадос (государство, подписавшее Конвенцию), Бразилия, Индонезия (государство, подписавшее Конвенцию), Канада, Мальта, Нидерланды, Филиппины, Чешская Республика (государство, подписавшее Конвенцию) и Эстония сообщили, что подобная юрисдикция не установлена. | Barbados (signatory), Brazil, Canada, the Czech Republic (signatory), Estonia, Indonesia (signatory), Malta, the Netherlands and the Philippines reported that they had not. |
ратифицировала несколько международных конвенций, к которым она еще не присоединилась, в частности Конвенцию о правах ребенка, Конвенцию о статусе беженцев и Европейскую конвенцию о правах человека. | Poland had ratified the few international conventions to which it had not previously acceded, such as the Convention on the Rights of the Child, the Convention relating to the Status of Refugees and the European Convention on Human Rights. |
Процедура внесения поправок в настоящую Конвенцию | Procedure for amending this Convention |
Входит в число лиц, подписавших Конвенцию. | He was a signatory of the Convention. |
Кроме того, 15 государств подписали Конвенцию. | In addition, 15 States had signed the Convention. |
Похожие Запросы : ратифицировала конвенцию - ратифицировать конвенцию - принять стратегию - принять политику - принять поставку - принять запрос - принять контакт - принять для - принять закон - принять вокруг - принять приглашение