Перевод "принять наши ценности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

принять - перевод : ценности - перевод : принять - перевод : ценности - перевод : принять наши ценности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Превосходят ли наши ценности их ценности?
Are our values superior to theirs?
и наши ценности начинают объединять нас .
And our values are beginning to unite us.
Мы должны показать им наши ценности.
We've got to show our values.
Это означает, что Америка не должна стремиться запугивать, устрашать, упрашивать и убеждать других принять наши уникальные ценности или преследовать наши национальные цели .
It means engagement whereby America should not seek to bully, intimidate, cajole, or persuade others to accept our unique values or to share our national objectives.
Наши мечты, какими бы они ни были, отражают наши ценности.
Our dreams whatever they are reflect our core values.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Membership in the EU should not be the determining factor in European statecraft. Our shared European values should matter most.
Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности.
In doing so, we think that we are upholding our values.
На первом месте должны стоять наши общие европейские ценности.
Our shared European values should matter most.
Наши ценности. И есть ли они у нас вообще?
Our values do we have any?
На самом деле наши основополагающие ценности те революции США.
Assange In fact, our founding values are those of the U.S. revolution.
Некоторые обстоятельства в обществе изменяют наши ценности и мировоззрение.
There are social conditions that change our values and outlook.
Лишь уважая наши общие ценности и не обостряя наши различия, Запад сможет возродить себя.
It is only by respecting our common values and not exacerbating our differences that the West will be able to reinvent itself.
Они фактически стали формой национализма наши ценности противопоставляются их ценностям .
They have become in fact a form of nationalism our values have been set against their values.
Исследования по эволюции культур указывают на то, что наши ценности могут меняться быстрее, чем наши гены.
Research on the evolution of cultures suggests that human values can change more quickly than our genes.
Мы должны подтвердить нашу общую принадлежность человечеству и наши общечеловеческие ценности.
We must reassert our common humanity and our common universal values.
Я прошу делегацию Индонезии принять наши соболезнования.
I ask the delegation of Indonesia to accept the expression of our deep sympathy.
Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий.
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts.
По всему миру, на протяжении веков, наши основные ценности неизменны, не так ли?
Across the globe, throughout the ages, our basic needs are just the same, aren't they?
Наши высшие ценности являются таковыми только тогда, когда они важны для нашего выживания.
So our higher values are important only if they're important for survival.
Ценности свободы. Ценности сообщества.
The value of freedom. It's a value of community.
Напротив, мы должны распространять и развивать наши общие ценности верховенство закона, демократию и свободу.
Instead, we must spread and nurture our shared values the rule of law, democracy, and freedom.
Мы не должны допустить, чтобы ужас и страх заставили нас позабыть наши гражданские ценности.
We must not be driven by horror and fear into forgetting our civic values.
Наши предки жили в отличном от нашего окружении и, как следствие, имели отличные ценности.
Our ancestor lived in different environments and, as consequence, They have different values from us.
Понимание других не возможно без изменений в понимании самих себя изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности.
There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Настало время принять смелое решение, которое отразило бы реальности нашего времени, наши потребности и наши надежды.
The time has come to take a resolute decision reflecting the realities of our times, our needs and our hopes.
Ценности
Values
Ценности!
Values!
Ценности
Leadership behaviours
Принимая во внимание те ценности, на которых мы выросли, то высокое значение, мы придаём свободе слова, это трудно принять всем нам трудно это принять.
And growing up as we have, and holding very high the value of free speech, this is a hard thing for us to accept for all of us to accept.
Если вы люди готовы принять наши советы Вы их получите сейчас.
If you folks take our advice, you'll get out now.
Видите, наши враги используют то же пространство пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
You see, our enemies also use this space the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways.
Видите, наши враги используют то же пространство пространство путешествий, Интернет, спутниковые станции чтобы распространять их яд, который угрожает разрушить наши системы и ценности.
You see, our enemies also use this space the space of mass travel, the Internet, satellite broadcasters to be able to get around their poison, which is about destroying our systems and our ways.
Пробужденные ценности это ценности, которые присущи осознанному духу.
Awakened values are values that are inherent within conscious spirit.
Старинные шведские культурные ценности и иностранные культурные ценности,
For the purposes of determination under national legislation, the boundaries of Sweden on 1 July 1986 decide whether an object is deemed to be Swedish cultural goods.
И мы вынуждены были принять меры. Теперь наши дети обо всем узнали.
And we had to take action. Now our kids found out about it.
Наши руководители могут и должны принять более смелые и далеко идущие решения.
Bolder and more far reaching decisions can and should be taken by our leaders.
Китайские ценности?
Chinese Values?
Ценности однозначны.
The values are clear.
Двойные ценности.
Double values.
(Аплодисменты.) Что поставлено на карту с Арен т Демократические ценности или республиканец ценности, но американские ценности.
(Applause.)
Но мы можем минимизировать риски, оставаясь бдительными и во все времена отстаивая ценности, на которых основаны наши общества.
But we can minimize risk by remaining vigilant and upholding at all times the values on which our societies are based.
Мы должны вдохнуть в наши семьи моральные ценности и ликвидировать социальную дискриминацию на основе религии, этноса и культуры.
We must imbue our families with moral values and abolish social discrimination on the basis of religion, ethnicity or culture.
Необходимо принять комплексный подход, который объединял бы ценности, свойственные политике, ориентированной на развитие рынка, с традиционными ценностями социальных обменов.
An integrated approach was needed that combined the values implicit in market oriented policies with traditional values of social exchange.
И пробужденные ценности это совсем не то, что моральные ценности.
And awakened values are not at all the same as moral values.

 

Похожие Запросы : наши ценности - поддерживают наши ценности - наши общие ценности - отстаивать наши ценности - живут наши ценности - наши основные ценности - живут наши ценности - разделяют наши ценности - продвигать наши ценности - передают наши ценности