Перевод "приятное общение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : общение - перевод : приятное общение - перевод : приятное общение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приятное.
Nice.
Общение
Communications
Чтонибудь приятное.
Oh, just a good tune.
Приятное место.
Really nice.
Приятное местечко.
It's such a pleasant little place.
Приятное зрелище.
I can't tell you what a welcome sight this is.
Голосовое общение
Voice call
Где общение?
Where is socialization?
Связи (общение)
COMMUNICATION
Связи (общение)
Communication
Языковое общение
Verbal communication
Человеческое общение.
Human companionship.
Место было приятное.
It was a nice place.
Приятное было место.
It was a nice place.
Это приятное чувство.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Приятное место, скажи?
This is a nice place, don't you think?
Очень приятное начало!
A very nice start! A
Место приятное, Оксфорд.
Nice place, Oxford.
Очень приятное вино.
It's good sake, really fullbodied.
Очень приятное лицо.
Very nice face.
Какое приятное зрелище.
What a pretty sight.
Будем поддерживать общение.
Let's stay in touch.
Вот это общение.
That's connection.
Оставить плохое общение.
To give up bad association.
Сенсорный это общение.
Touch is communication.
Так начинается общение.
So. And now it's communication.
Закончим учтивое общение.
That ends the polite conversation.
Это очень приятное чувство.
It's a very nice feeling.
Хоть сделаешь бабушке приятное!
It'll make granma's day!
Это было приятное начало!
That was a nice start!
Вот милое приятное личико.
Here is nice pleasant face.
Приятное у вас местечко.
Charming little spot you have here.
Что за приятное место?
Where?
Приятное лицо Веселые глаза
His face was sweet, his eyes brimmed with song!
Очень приятное место, правда?
It's a beautiful place, isn't it? Mmhmm.
Хочу сделать приятное начальнику.
I want to please you, Mr. Kralik. I'm working under you.
Это более приятное слово.
That is a much more pleasant word.
Павловск очень приятное местечко.
Pavlovsk is an agreeable place.
Вы всегда приятное исключение.
You're always the sweet exception.
А это приятное дополнение.
Of course, with pleasure as a sideline.
Приятное ощущение, мне нравится.
It's that thing, it tickles.
Приятное, не так ли?
Nice, isn't it?
Скажи мне чтонибудь приятное.
Tell me something nice.
Скажите мне чтонибудь приятное.
Tell me something nice.

 

Похожие Запросы : приятное чтение - приятное время - самое приятное - приятное предвкушение - приятное событие - приятное пребывание - весьма приятное - приятное путешествие