Перевод "самое приятное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

самое приятное - перевод : самое приятное - перевод :
ключевые слова : Pleasant Nicest Pleasure Feels Nice Same Worst Part Important Most

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что самое приятное вход абсолютно бесплатный.
Best of all the entrance is free of charge!
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное.
The most fun thing I ever did in my life, the most moving.
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное.
The most fun and moving thing I ever did in my life.
Это самое приятное, что мне когда либо говорили.
Might be the nicest thing that anybody's ever said to me.
Это самое приятное, что мне когда либо говорили.
That's the nicest thing anyone's ever said to me.
Самое приятное, это что ты сама, без предупреждения...
The nicest thing you could have done wasn't warning me, it was the rest of it.
И (самое приятное напоследок) места с насестами для кур.
And (leaving the best 'til last) the Chicken Roosting Area.
Это самое приятное, что я слышал в своей жизни.
That's about the nicest thing that's been said to me this lifetime.
Это самое приятное из всего что кто то делал для меня
This is the nicest thing anybody ever did for me.
Вы правы,с ними лучше меньше сталкиваться, они не самое приятное общество.
It's best not to associate with them. They're not respectable.
И самое приятное в этом что для этого не требуется умения крутить шарики.
And best of all you don't need twisting skills to do it.
Приятное.
Nice.
Чтонибудь приятное.
Oh, just a good tune.
Приятное место.
Really nice.
Приятное местечко.
It's such a pleasant little place.
Приятное зрелище.
I can't tell you what a welcome sight this is.
Место было приятное.
It was a nice place.
Приятное было место.
It was a nice place.
Это приятное чувство.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Приятное место, скажи?
This is a nice place, don't you think?
Очень приятное начало!
A very nice start! A
Место приятное, Оксфорд.
Nice place, Oxford.
Очень приятное вино.
It's good sake, really fullbodied.
Очень приятное лицо.
Very nice face.
Какое приятное зрелище.
What a pretty sight.
Это очень приятное чувство.
It's a very nice feeling.
Хоть сделаешь бабушке приятное!
It'll make granma's day!
Это было приятное начало!
That was a nice start!
Вот милое приятное личико.
Here is nice pleasant face.
Приятное у вас местечко.
Charming little spot you have here.
Что за приятное место?
Where?
Приятное лицо Веселые глаза
His face was sweet, his eyes brimmed with song!
Очень приятное место, правда?
It's a beautiful place, isn't it? Mmhmm.
Хочу сделать приятное начальнику.
I want to please you, Mr. Kralik. I'm working under you.
Это более приятное слово.
That is a much more pleasant word.
Павловск очень приятное местечко.
Pavlovsk is an agreeable place.
Вы всегда приятное исключение.
You're always the sweet exception.
А это приятное дополнение.
Of course, with pleasure as a sideline.
Приятное ощущение, мне нравится.
It's that thing, it tickles.
Приятное, не так ли?
Nice, isn't it?
Скажи мне чтонибудь приятное.
Tell me something nice.
Скажите мне чтонибудь приятное.
Tell me something nice.
Да, это приятное ощущение.
It has a good feeling.
Скажи чтонибудь приятное, Даниель.
Say something nice, Danielle.

 

Похожие Запросы : самое приятное время - приятное чтение - приятное время - приятное предвкушение - приятное событие - приятное пребывание - приятное общение - весьма приятное - приятное путешествие - наиболее приятное - приятное ощущение - приятное сотрудничество - приятное окружение