Перевод "самое приятное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что самое приятное вход абсолютно бесплатный. | Best of all the entrance is free of charge! |
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное. | The most fun thing I ever did in my life, the most moving. |
Самое приятное, что я делал за свою жизнь, самое трогательное. | The most fun and moving thing I ever did in my life. |
Это самое приятное, что мне когда либо говорили. | Might be the nicest thing that anybody's ever said to me. |
Это самое приятное, что мне когда либо говорили. | That's the nicest thing anyone's ever said to me. |
Самое приятное, это что ты сама, без предупреждения... | The nicest thing you could have done wasn't warning me, it was the rest of it. |
И (самое приятное напоследок) места с насестами для кур. | And (leaving the best 'til last) the Chicken Roosting Area. |
Это самое приятное, что я слышал в своей жизни. | That's about the nicest thing that's been said to me this lifetime. |
Это самое приятное из всего что кто то делал для меня | This is the nicest thing anybody ever did for me. |
Вы правы,с ними лучше меньше сталкиваться, они не самое приятное общество. | It's best not to associate with them. They're not respectable. |
И самое приятное в этом что для этого не требуется умения крутить шарики. | And best of all you don't need twisting skills to do it. |
Приятное. | Nice. |
Чтонибудь приятное. | Oh, just a good tune. |
Приятное место. | Really nice. |
Приятное местечко. | It's such a pleasant little place. |
Приятное зрелище. | I can't tell you what a welcome sight this is. |
Место было приятное. | It was a nice place. |
Приятное было место. | It was a nice place. |
Это приятное чувство. | It's a pleasant feeling. |
Это приятное чувство. | It's a nice feeling. |
Приятное место, скажи? | This is a nice place, don't you think? |
Очень приятное начало! | A very nice start! A |
Место приятное, Оксфорд. | Nice place, Oxford. |
Очень приятное вино. | It's good sake, really fullbodied. |
Очень приятное лицо. | Very nice face. |
Какое приятное зрелище. | What a pretty sight. |
Это очень приятное чувство. | It's a very nice feeling. |
Хоть сделаешь бабушке приятное! | It'll make granma's day! |
Это было приятное начало! | That was a nice start! |
Вот милое приятное личико. | Here is nice pleasant face. |
Приятное у вас местечко. | Charming little spot you have here. |
Что за приятное место? | Where? |
Приятное лицо Веселые глаза | His face was sweet, his eyes brimmed with song! |
Очень приятное место, правда? | It's a beautiful place, isn't it? Mmhmm. |
Хочу сделать приятное начальнику. | I want to please you, Mr. Kralik. I'm working under you. |
Это более приятное слово. | That is a much more pleasant word. |
Павловск очень приятное местечко. | Pavlovsk is an agreeable place. |
Вы всегда приятное исключение. | You're always the sweet exception. |
А это приятное дополнение. | Of course, with pleasure as a sideline. |
Приятное ощущение, мне нравится. | It's that thing, it tickles. |
Приятное, не так ли? | Nice, isn't it? |
Скажи мне чтонибудь приятное. | Tell me something nice. |
Скажите мне чтонибудь приятное. | Tell me something nice. |
Да, это приятное ощущение. | It has a good feeling. |
Скажи чтонибудь приятное, Даниель. | Say something nice, Danielle. |
Похожие Запросы : самое приятное время - приятное чтение - приятное время - приятное предвкушение - приятное событие - приятное пребывание - приятное общение - весьма приятное - приятное путешествие - наиболее приятное - приятное ощущение - приятное сотрудничество - приятное окружение