Перевод "при этом мы бы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При этом ЭКОМОГ обеспечивала бы безопасность при разминировании. | ECOMOG would provide security to mine clearance activities. |
И Мы не были (при этом) несправедливыми (которые наказывали бы без предупреждения). | For We are never unjust. |
И Мы не были (при этом) несправедливыми (которые наказывали бы без предупреждения). | We have never been unjust. |
Мы при этом работаем на этом тонике ? | We're having quite a run on that peudatonic water? |
При этом мы учимся дружеским отношениям, | And we learn amity. |
При этом мы не признаем ничего. | It being understood that we admit nothing. |
При этом хотя бы один из детей мальчик. | At least one of them is a boy. |
Если была бы, мы бы узнали об этом. | lf he had, we should have heard of it. |
Ты знаешь, при всём при этом, мы хорошо провели время. | You know, everything being said, we've made jolly good time. |
При этом некоторые из них мы исправим. | Some of them we're going to fix, though. |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | I wish death had put an end to me. |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | Alas, if only it had been just death. |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | Would it had been the end! |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | Oh, would that it had been the ending! |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | I wish, would that it had been my end (death)! |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | If only it was the end. |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me! |
О, если бы при этом была и смертная кончина! | Oh, would that it had been death! |
Мы были бы дисквалифицированы при забеге. | We would have been disqualified in the trials. |
Мы могли бы поговорить об этом. | We could talk about it. |
Если бы мы могли раскрыть скрытый потенциал лесов Латинской Америки, не вырубая их при этом, мы могли бы найти решение проблемы уничтожения среды обитания. | If we can unlock the hidden potential in Latin America s forests without destroying them then we could provide a solution to the problem of habitat destruction. |
При этом подходе вы бы работали над дизайном, что заняло бы 4 месяца. | You would do the design and that would last for four months. |
Они говорят при этом Мы услышали и повинуемся! | They say, 'We hear, and obey. |
Они говорят при этом Мы услышали и повинуемся! | And they say, We hear and we obey. |
Они говорят при этом Мы услышали и повинуемся! | We have heard the Message and submitted to it. |
При этом мы должны исходить из двух обстоятельств. | In this exercise we must keep two things in mind. |
Мы, европейцы, руководствуемся при этом следующими основными принципами. | We Europeans are guided by the following basic principles. |
При этом понимании мы и присоединились к консенсусу. | With that understanding in mind, we joined in the consensus. |
При этом мы полагаем, что все затраты положительны. | And we'll allow the assumption that all costs have to be positive. |
При этом участники могли бы принять во внимание следующие факторы | Factors that participants might wish to consider include |
Мы хотели бы больше об этом знать. | We'd like to know more about it. |
Мы могли бы поговорить об этом позже? | Could we talk about this later? |
Если бы мы могли это признать, то мы бы не шутили об этом. | If we could acknowledge that, we wouldn t be joking about it. |
При этом мы хотели бы прокомментировать некоторые аспекты, касающиеся нашей страны, в рамках обсуждаемого сегодня пункта повестки дня. | However, we would like to comment, in particular concerning our country, with reference to the item discussed today. |
Мы хотели бы обеспечить представительность Совета, при этом без такого большого расширения, которое поставит под угрозу его эффективность. | We should ensure that the Council is representative, while avoiding an enlargement so great that it puts at risk the effectiveness of the Council. |
При этом мы имеем дело с фактами вопиющей несправедливости. | However, the injustices were evident. |
При этом воду, которую мы пьем, можно энергетически заряжать. | But whilst it is necessary to drink water, there is also a way to energetically charge your water. |
Мы хотим измерить то, что может образоваться при этом. | Things can come out at really high energy and we want to measure those things. |
Но при этом мы менее приспособлены к настроениям публики. | But we're less attuned to the nuances of the public. |
А мы при этом им подыгрываем, составляя такие тесты, | And we collude. |
При этом мы столкнулись с отсутствием необходимой технической базы. | We were confronted with the absence of the necessary technical base to have it run. |
При этом | Thus |
Если мы смогли бы придумывать более сложные объяснения, то смогли бы становиться всё более и более нечестивыми, воспринимая при этом себя вполне правильно. | If we can rationalize things to higher degree we'll be able to cheat more or be more dihonest and think of ourselves as good people. |
Мы услышали бы об этом, сказал мистер Альфред . | We would have heard about it, Mr. Alfred said. |
Мы хотели бы заверить в этом и Совет. | And we want to give the Council that assurance, too. |
Похожие Запросы : мы при этом - при этом я бы - мы при этом обеспечить - мы при этом представить - мы прилагаем при этом - при этом мы отправляем - мы при этом уведомить - мы при этом Вложите - мы при этом объявить - мы при этом выпуск - которую мы при этом - при этом мы предполагаем, - при этом - при этом