Перевод "пробный тренинг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Пробный - перевод : пробный тренинг - перевод : тренинг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тот тренинг по ксерокопированию? | That photocopier training? |
Сначала такой же тренинг. | Same sort of drill. |
Я провалила пробный ужин? | Smells great in here! |
Закончился пробный космический рейс! | The Experimental Space Voyage is complete! |
Теперь давайте сделаем пробный снимок. | Then let 's give it a quick try with the camera. |
19 октября, пробный контракт был расторгнут. | On October 19, 2010 the tryout contract was terminated. |
Сначала такой же тренинг. Итак, приготовились поехали! | Same sort of drill. So one, two, three, go. |
Тренинг для молодых фермеров, мужчин и женщин. | The main aim of training was to inform and educate young farmers on the improvement of their entrepreneurial capabilities and the strengthening of their position in agricultural enterprise. |
Стэнфордский пробный автомобиль пытается найти путь через лабиринт. | The Stanford trial car trying to find a way through a maze. |
Я хотел работать в тренинг центре и исследовательском центре. | And I wanted to be formed to a training center and a research center. |
Его пробный мазок продемонстрировал значение люминометра, превышающее 4000 единиц. | His sample swab showed a luminometer count of over 4000 units. |
И примерно 15 000 детей проходят тренинг в настоящее время. | Actually, probably about 15,000 children are being trained as we speak. |
Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности. | He believes in keeping our training as close to real life as possible. |
В октябре 2011 года по реконструированному участку прошёл пробный поезд. | In October 2011, a demonstration train ran on the Rajin Khasan route. |
Тренинг проходит каждую субботу и воскресенье, но он действительно насыщен информацией. | The training takes place every Saturday and Sunday, but it is really packed with information. |
Этот пробный год доказал, что работу в данном направлении стоит продолжать. | This trial year has proved that this path is worth pursuing. |
Телефон Вы закончили то задание, около месяца назад? Тот тренинг по ксерокопированию? | Phone Did you complete that thing about a month ago? That photocopier training? |
Тренинг TAIEX в Косово (UNSCR 1244)В нужное время в нужном месте | TAIEX Training in Kosovo (UNSCR 1244)In the right place at the right time |
В состав тренинг центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых. | And the training center there was built around the scientific Congolese staff and some American scientists also. |
Страны ВЕКЦА подготовили пробный компендиум по экологическим показателям на основе комплекса ключевых показателей. | A trial compendium was prepared on environmental indicators from the core set selected by EECCA countries. |
Однако, считается, что это пробный фрагмент, и что эта Библия никогда не была напечатана. | However it is believed that the fragment is only a trial piece and that this Bible was never printed. |
Группа планировала отыграть с ним пробный концерт в надежде на то, что он присоединится к группе. | ' He really had no idea what he was doing and he just started driving across the country. |
Она подписала пробный контракт с Джермейн Дюпри и его лейблом So So Def (тогда частью Columbia Records). | At the same time as signing a recording contract with Columbia Records, Keys was accepted into Columbia University. |
Atari 7800 игровая приставка, выпущенная компанией Atari в июне 1986 года (пробный выпуск состоялся двумя годами раньше). | The Atari 7800 ProSystem, or simply the Atari 7800, is a home video game console officially released by Atari Corporation in 1986. |
Мы запустим его, мы надеемся, с таким же успехом, как вчера вечером, когда мы делали пробный запуск. | And we'll fly it, we hope, with the same success that we had last night when we did the practice. |
Пробный монтаж стационарных двигателей (приобретены две штуки, в случае провала одного из них), был сделан до 10 февраля. | A trial assembly of the stationary engines (two had been acquired in case of the failure of one of them) was made and on February 10 they were working. |
Италия начала проводить дорожные гонки с 1895 года, когда был организован пробный заезд из Турина в Асти и обратно. | Italy had been running road competitions since 1895, when a reliability trial was run from Turin to Asti and back. |
В 1975 году был осуществлен пробный проект quot Союз Аполлон quot это был первый совместный советско американский космический полет. | In 1975, the Apollo Soyuz Test Project was the first US USSR cooperative space flight. |
Пробный выпуск был опубликован в марте 2005 года с двумя полными номерами, вышедшими летом 2005 года и весной 2006 года. | A trial issue was published in March 2005 with two full issues that followed in Summer 2005 and Spring 2006. |
Однако иностранные компании могут проникнуть на розничный рынок Индии через производство, франчайзинг, использование местных источников снабжения, пробный маркетинг и т.д. | Foreign companies can, however, enter the Indian retail market through manufacturing, franchising, sourcing locally, test marketing, and so forth. |
5 июля полиция Турции взяла штурмом тренинг турецких правозащитников на одном из островов Стамбула, арестовав всех участников, а также двух заграничных тренеров. | On July 5, Turkish police stormed a training for Turkish human rights defenders on one of the Istanbul islands, arresting all of the participants as well as two trainers from abroad. |
Позиция National Strength And Conditioning Association Journal в том, что силовой тренинг является безопасным для детей, если он правильно разработан и контролируется. | The position of the National Strength and Conditioning Association is that strength training is safe for children if properly designed and supervised. |
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот пробный шар , заявив Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем . | But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring To be clear, we will send no troops to Iraq. |
И Вы можете получить бесплатный тридцатидневный пробный сервис, перейдя на GoToMeeting, нажав на кнопку Попробуйте его бесплатно , и используя промо код TWIST. | And you can get a free thirty day trial by going to GoToMeeting, clicking on the Try It Free button, and using the promo code TWlST. |
Все согласились, что это будет пробный период, в конце которого зарплата и премия могут быть измене ны в соответствии с результатами работы булочной пекарни. | All agreed that there would be an observation period at the end of which the wages and bonuses could be revised, taking into account the results of the bakery. |
За период с 1 января 2001 года по 31 декабря 2003 года тренинг прошла 2141 женщина (то есть 31,27 процента от общего числа обучавшихся). | For the period between 1 1 2001 and 31 12 2003, a total of 2,141 women were trained (i.e. 31.27 of the total number of trainees). |
Силовой тренинг обычно использует технику постепенного увеличения силы мышц путём дополнительного увеличения веса и использует разнообразные упражнения и типы оборудования для развития конкретных групп мышц. | Training commonly uses the technique of progressively increasing the force output of the muscle through incremental weight increases and uses a variety of exercises and types of equipment to target specific muscle groups. |
На сайте газеты студенты и горожане могут пройти тренинг, совмещающей во имя единых целей журналистскую практику с теорией, а возможно, в некоторых случаях даже противопоставляющей их. | The newspaper also offers onsite training experience for both students and citizen reporters, where practice and theory meet or maybe not. |
Проект предусматриваетмониторинг развития прошедших тренинг учителей сорганизацией дискуссий в режиме круглого стола.Полученные знания и основные идеи проекта будутраспространены путем выпуска документального фильма,радиопередач и различных публикаций. | NGOs by organising an awareness raising campaign and различными способами путем изучения и сравнительного implementing social projects, strategic planning, and in by running an NGO registration hotline.The NGO анализа нормативно правовых актов в части, касающейся social and human rights awareness. |
Программа, предусматривающая денежные стимулы и профессиональный тренинг для учителей, была введена недавно в Мексике, но существующие на сегодняшний день исследования не выявили существенного эффекта на уровень образования. | A program to provide teachers with monetary incentives and professional training was recently established in Mexico, but research conducted to date has found no significant impact on educational outcomes. |
В нашем родном городе мы провели тренинг полдюжиной жителей, чтобы они могли работать с этими веб системами самостоятельно. Потому что Кетрия и я живём здесь в Бостоне. | In our hometown, we trained a half dozen residents to run these Web tools on their own, because Caitria and I live here, in Boston. |
Очень короткий тренинг, 10 минут на углу улицы, и этого может быть достаточно, для того чтобы дать кому то навыки, для сохранения чьей то жизни в этой ситуации. | A very brief kind of training ñ ten minutes on a street corner, and that can be enough to give someone the skills to be able to save someoneís life in that situation. |
Когда во время работы над альбомом они попытались перезаписать вокал, Уильямсу это не понравилось, так что он решил включить пробный вариант и затем выпустить его как первый вариант. | When they started working on the album and were trying to re record the vocals, Williams felt unsatisfied with it, so he decided to include the demo version and then release it as the first single. |
Пробный пуск состоялся 29 февраля 2008, когда семь авиакомпаний, British Airways, El Al Israel Airlines, Qantas, Qatar Airways, Shandong Airlines и Sichuan Airlines перевели свои операции в новый терминал. | Trial operations commenced on 29 February 2008, when seven airlines, including British Airways, El Al Israel Airlines, Qantas, Qatar Airways, Shandong Airlines and Sichuan Airlines moved into the terminal. |
И, после сбора обратной связи от сотрудников, недовольных скоростью принятия решений и качеством коммуникации, она смогла реорганизовать несколько команд в пределах компании и ввести тренинг по коммуникации, чтобы решить проблемы. | And, after gathering feedback from employees frustrated by the speed of decision making and the quality of communication, she was able to reorganize several teams within the company and add communication training to address the issues. |
Похожие Запросы : тренинг общения - тренинг для - Профессиональный тренинг - следующий тренинг - мотивационный тренинг - каждый тренинг - адаптационный тренинг - провела тренинг - поведенческий тренинг - тренинг продаж - образовательный тренинг - функциональный тренинг