Перевод "пробудить интерес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

интерес - перевод : интерес - перевод : интерес - перевод : пробудить интерес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это позволило пробудить определенный интерес к работе Группы.
This has helped to stimulate some interest in the group's work.
Таким образом Дебби надеется пробудить интерес девочек к механике и инженерному делу.
Naeema Zarif in Lebanon is leading a sharing revolution, promoting open digital models.
Вы смогли пробудить необходимый интерес к этой дискуссии и заручились нужной поддержкой.
You have been very successful in generating the necessary interest and support.
Работы Цернике помогли пробудить интерес к теории когерентности, исследованиям частично когерентных источников света.
Zernike's work helped awaken interest in coherence theory, the study of partially coherent light sources.
Включенным в краткий список кандидатам были направлены письма, с тем чтобы пробудить их интерес.
The short listed candidates were written to in an attempt to elicit their interest.
Как это пробудить?
But where will that be awakened?
По нашему мнению, он скорее будет зависеть от творчества, инициативы и способности пробудить интерес среди широких масс за рамками правительственных структур.
Rather, in our view, would it depend on creativity, initiative and the ability to attract interest in sectors beyond governmental structures.
Как пробудить в женщине желание?
How to arouse a woman's desire?
Она не могла его пробудить.
She couldn't bring him out of it.
Единственным, который мог бы пробудить его.
That was the one that was supposed to wake him up.
И мы пытаемся ввести философию в школе, чтобы пробудить в детях интерес к учёбе и ответить на вопросы, которые их уже давно волнуют.
And we're trying to get philosophy into schools as a way to excite kids about their learning and to give meaning to these questions that they are already raising.
И наша задача, задача миллионов пользователей сети, состоит в том, чтобы пробудить вас всех, пробудить весь Китай.
And our task, the task of millions of netizens is to wake you up, wake China up.
Ни для кого не секрет, что Дженни была привлечена к проекту лишь для того, чтобы пробудить интерес к новому шоу у поклонников оригинального сериала.
Elsewhere, Ivy is seen going off to Mexico to be with Diego, who was deported because he was an illegal immigrant in the U.S., and only ask for a one way ticket.
И пробудить во мне пламя Потухшего вулкана.
And awaken a fire I thought had long died
Он намерен пробудить вас, а не усыплять.
His intention is to awaken you, not to put you to sleep.
Позвольте ж В вас пробудить воображенья власть.
On your imaginary forces work.
Чтобы пробудить интерес TriStar во время их встречи, намеченной на 24 августа 1995 года, Абрамс сделал поддельную газету с заголовком Let s just let it end.
In an effort to rouse Tristar's interest in the show during their pitch meeting scheduled for August 24, 1995, Abrams had a mock newspaper created with the headline Let's just let it end.
В рамках этой кампании в газетах, в поездах и на железнодорожных станциях помещались соответствующие объявления и плакаты, призванные пробудить у молодежи интерес к медицинскому образованию.
As part of this campaign, advertisements were placed in newspapers, in trains and on train stations. The posters aimed at attracting attention to health educations.
В 80 е годы он стремится пробудить идеализированную реальность.
During the eighties, he tended to evoke an idealized reality.
Альберт Эйнштейн однажды сказал Высшее мастерство учителя пробудить радость .
Albert Einstein once said that the supreme art of the teacher is to awaken joy.
Это настоящее достижение пробудить эту способность, или подавить её.
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it.
Что мне сделать, чтобы пробудить в тебе это влечение?
What can I possibly do to encourage such an impulse in you?
Международный год семьи это ценная возможность пробудить осознание потребностей семьи.
The International Year of the Family is a valuable opportunity to enhance awareness of the needs of the family.
Это большое дело пробудить эту конкретную способность или подавить её.
It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it.
Эти брифинги помогли пробудить интерес журналистов и информационных организаций, которые непосредственно не участвовали в таких брифингах, но которые, по их мнению, нуждались в этой информации, чтобы не отстать от конкурентов.
These briefings served to stimulate the interest of journalists and news organizations that were not directly reached by such briefings, but who felt they needed to bring themselves up to speed with their competitors.
В ответ представительница заявила, что и мужчины, и женщины имеют равный доступ к профессиональному обучению и подготовке, а работники сферы профессиональной ориентации стараются пробудить у девушек интерес к нетрадиционным профессиям.
The representative replied that vocational training and instruction were equally available to women and men and that guidance counsellors were seeking to encourage girls to enter non traditional fields.
27. Благодаря проведению таких разнообразных специальных мероприятий, как передвижные выставки и международные молодежные фестивали, ЮНЕСКО намеревается пробудить, особенно у молодежи, интерес к более широкому участию во всемирной кампании мобилизации общественности.
27. UNESCO seeks to encourage young people in particular to become involved in a world mobilization effort through the launching of such special events as travelling exhibitions and international youth festivals.
Нам необходимо пробудить политическую сознательность, провести кампанию в интересах американских атеистов.
We need a consciousness raising, coming out campaign for American atheists.
Национальный интерес.
National interest.
Прояви интерес.
Play up. Take an interest.
Потерял интерес?
Losing interest?
Потерял интерес?
Lost interest?
Эти люди по прежнему пытаются пробудить среди молодежи Восточного Тимора несбыточные надежды.
These people still continue to hold out false hope to the youth of East Timor.
И хотя я был ребёнком, отец смог пробудить во мне огромную любознательность.
And even as a child, he was able to instill in me a lot of curiosity.
Интерес одной страны к другим странам всегда собственный интерес.
A nation's interest in any other nation is always self interest.
Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии.
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission.
Как результат, он желает собрать коллекцию Кристаллов чтобы пробудить своего Бога любой ценой.
As a result, he desires to collect the gems and reawaken his God at any cost.
Современная психология, начало которой положено гуманизмом, старается пробудить в человеке веру в себя.
So, modern psychology, which is descended from humanism is trying to encourage people to believe in themselves.
Интерес Тома угас.
Tom's interest faded.
Я потерял интерес.
I lost interest.
Я потеряла интерес.
I lost interest.
Том потерял интерес.
Tom has lost interest.
Я потерял интерес.
I've lost interest.
Я потеряла интерес.
I've lost interest.
Том проявил интерес?
Did Tom show an interest?

 

Похожие Запросы : Пробудить интерес к - Пробудить дальнейший интерес - пробудить дух - пробудить чувства - пробудить сострадание - пробудить ваши чувства - интерес, - интерес, - любой интерес - огромный интерес - пике интерес