Перевод "проведение процесса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проведение - перевод : проведение - перевод : проведение - перевод : процесса - перевод : проведение процесса - перевод :
ключевые слова : Conduct Tests Perform Request Process Trial Middle During Court

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

b) контролировать проведение политической кампании и процесса голосования
(b) To monitory the conduct, both of the political campaign and of the voting process
Проведение парламентских выборов является одним из последних этапов Боннского процесса.
The holding of parliamentary elections is one of the final benchmarks in the Bonn process.
По общему признанию, проведение Международного года семьи это начало длительного процесса.
The observance of the International Year of the Family is generally recognized as the beginning of a long term process.
Проведение этих выборов знаменует собой долгожданный заключительный этап переходного процесса в Бурунди.
This vote marks the welcome final step of the transitional process in Burundi.
Проведение этих выборов знаменует собой долгожданный заключительный этап переходного процесса в Бурунди.
This vote marks the welcome final step of the transitional process in Burundi. The conclusion of this transitional process represents an important
Кульминацией этого продолжительного процесса явилось проведение свободных, плюралистических, справедливых и транспарентных выборов.
Free, pluralist, fair and transparent elections were the culmination of this long process.
Мы призываем палестинские власти и израильское правительство обеспечить скорейшее проведение избирательного процесса.
We encourage the Palestinian Authority and the Israeli Government to ensure speedy implementation of the election process.
Дальнейшая разработка каждой оценки и проведение широкого проверочного процесса будут проходить в 2006 году.
The further development of each assessment and an extensive peer review process will take place in 2006.
Проведение технико экономического обоснования проекта является основным элементом всего процесса разработки системы единого окна .
The feasibility study is a key element of the overall Single Window development.
выборы провести оценку хода планирования и осуществления процесса выборов и обеспечить проведение выборов согласно графику
Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled
По просьбе правительства Организация Объединенных Наций инициировала начало процесса, направленного на проведение общенациональной переписи населения.
The United Nations country team will support the planning and implementation of this important event by providing technical support, such as GIS satellite imaging and mapping expertise, and funding to the Iraqi Central Organization for Statistics and Information Technology located within the Ministry of Planning and Development Cooperation, which will carry out the census.
Во первых, в плане безопасности нельзя рассчитывать на нормальное проведение процесса выборов в обстановке напряженности.
First, in terms of security, we cannot hope for an electoral process to be conducted normally in a tense security situation.
Успешное проведение выборов это, без сомнения, следующий чрезвычайно важный шаг в рамках этого исторического процесса.
A successful election is, without doubt, the next critical step in this historic process.
Cчитаю, что в рамках общего процесса было бы ценным проведение регулярной и независимой оценки миростроительных мероприятий.
As part of the overall process, I believe it would be valuable if there were regular, independent evaluation of peacebuilding activities.
Военные и политические деятели продолжали проведение медленного процесса эвакуации, который начался в марте и закончился 28 апреля.
Military and political officials continued to carry out a slow evacuation process, which had begun in March and ended on 28 April.
Проведение выборов в марте 1994 года под контролем МНООНС будет решительным шагом в ходе процесса консолидации мира.
The holding of elections in March 1994, under ONUSAL supervision, will be a decisive step in the process of consolidating peace.
Таким образом, одним из элементов процесса оценки эффективности закупок должно быть проведение опросов клиентов на предмет их удовлетворенности.
Client satisfaction surveys should thus be part of the process of measuring procurement performance.
приветствуя проведение парламентских выборов и выборов в советы провинций 18 сентября 2005 года, что ведет к завершению Боннского процесса,
Applauding the holding of parliamentary and provincial council elections on 18 September 2005, leading to the completion of the Bonn process,
Пакистан внимательно отнесся к разработке своего первоначального предложения, включая проведение процесса широких консультаций с заинтересованными сторонами и одобрение парламентом.
It carefully formulated its initial offer, including by going through an extensive stakeholder consultation process and through parliamentary approval.
В отношении набросков региональной программы для Европы и СНГ делегации дали высокую оценку ПРООН за скоординированное проведение процесса консультаций.
On the draft regional programme document for Europe and the CIS, delegations commended UNDP for the coordinated consultation process.
приветствуя проведение парламентских выборов и выборов в советы провинций 18 сентября 2005 года, что ведет к завершению Боннского процесса,
Applauding the holding of parliamentary and provincial council elections on 18 September 2005, leading to the completion of the Bonn process,
приветствуя проведение парламентских выборов и выборов в советы провинций 18 сентября 2005 года, что ведет к завершению Боннского процесса,
Applauding the holding of parliamentary and provincial council elections on 18 September 2005, leading to the completion of the Bonn process,
Действительно ли проведение судебного процесса, который по всем признакам правительство Югославии в состоянии выполнить само, стоит дестабилизации зарождающейся демократии Югославии?
Is it really worth the risk of destabilizing Yugoslavia's infant democracy to carry out trials that Yugoslavia's government shows every sign of being able to carry out?
Он призван облегчить налаживание подготовительного процесса по третьей обзорной Конференции государств участников КОО, проведение которой запланировано не позднее 2006 года.
It is intended to facilitate the establishment of the preparatory process for the Third Review Conference of the States Parties to the CCW, which is scheduled to take place no later than 2006.
Проведение семинара
Conduct of the seminar
проведение полихимиотерапии
Polychemotherapy.
Проведение испытания
Test performance
Проведение выборов
Conduct of polling
Этот метод использования СЭО обеспечивает более высокую эффективность затрат, чем ее проведение на поздних этапах планирования или в рамках самостоятельного процесса.
SEA applied in this way is more cost efficient than in late or separate application in the planning process.
b) приветствует также проведение процесса консультаций в ходе региональных подготовительных совещаний, а также глобальной конференции в Осло в июне 1994 года
(b) Welcomes also the process of consultations through the regional preparatory meetings as well as the global conference in Oslo in June 1994
b) приветствует также проведение процесса консультаций в ходе региональных подготовительных совещаний, а также глобальной конференции в Осло в июне 1994 года
(b) Welcomes also the process of consultations through the regional preparatory meetings as well as the global conference at Oslo in June 1994
Проведение этого обзора будет строиться на основе широкого консультативного процесса с привлечением как опытных сотрудников Организации Объединенных Наций, так и внешних экспертов.
This review will be conducted through a broad consultative process, including both United Nations and external expertise.
Наше мнение в рамках нашей компетенции заключалось в том, что нельзя больше терять времени и необходимо начать проведение второй фазы процесса формирования.
Our message, in keeping with our terms of reference, was that there was no more time to lose in starting the second integration phase.
Проведение согласительной процедуры
Conduct of conciliation
Проведение выборов 29
Amendments 29
В. Проведение аукциона
The holding of the auction
Проведение двусторонних встреч
J. Arrangements for bilateral meetings
Проведение расследования 161
Establishment of an inquiry 123 85.
Проведение расследования 196
Cooperation of the State party concerned 152 80.
Проведение выборов 253
Conduct of elections 196 14.
V. ПРОВЕДЕНИЕ ГОДА
V. OBSERVANCE OF THE YEAR
ПРОВЕДЕНИЕ НЕДЕЛИ РАЗОРУЖЕНИЯ
OBSERVANCE OF DISARMAMENT WEEK
II. ПРОВЕДЕНИЕ ПЕРЕСТРОЙКИ
II. IMPLEMENTATION OF RESTRUCTURING
Во первых, в том, что касается процесса, то, как Вы сами, г н Председатель, часто отмечали, проведение переговоров и принятие решений в Организации Объединенных Наций должны осуществляться в рамках открытого, гласного и инклюзивного процесса.
First, as to process, as you yourself have said frequently, Mr. President, negotiations and decision making in the United Nations should be conducted in the context of an open, transparent and inclusive process.
Удалить идентификатор процесса из имени процесса.
Remove process identifier from process name.

 

Похожие Запросы : проведение судебного процесса - проведение операций - проведение мероприятий - проведение с - проведение экспертизы - проведение аудита - проведение проекта - проведение семинара - проведение эксперимента - проведение инвентаризации