Перевод "провести две ночи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Две ночи. | Two nights in. |
М., 1937 Две ночи Пьеса. | М., 1937 Две ночи Пьеса. |
Он не спал две ночи. | He hasn't slept for two nights. |
У меня бронь на две ночи. | I have a reservation for two nights. |
Его две ночи выражают это видение | His two nightscapes are the product of this vision |
Это были две страшные ночи, полные насилия. | These have been two horrible nights of violence. |
Я провёл в этой гостинице две ночи. | I spent two nights in this hotel. |
Мы уже две ночи песок не отгребали. | It's because we haven't shoveled any sand for two nights. Water! |
Да. Две ночи спустя он взял с другом. | Two nights later he took the other there. |
Ребенок не давал ей спасть две ночи подряд. | She's in the other room asleep. |
Мне нужен одноместный номер с ванной на две ночи. | I'd like to have a single room with a bath for two nights. |
Мой сын, Дэви, в отеле две ночи тому назад. | My son, Davey, in the hotel two nights ago. |
Но есть и другие места, где беженцы могут переночевать, а в некоторых случаях местные семьи приглашают мигрантов провести одну две ночи в их доме. | But there are other places to go, and in some cases, local families invite refugees to spend a night or two at their homes. |
Нужно только две точки, чтобы провести через них прямую. | But you only have to do two points to define a line |
Предлагаю разделиться на две команды и провести небольшой осмотр. | I suggest we split into two teams and make a little inspection. |
Кампания предоставляет вниманию широкой аудитории видео, в котором сравниваются цена за две ночи, проведенные в роскошном отеле Будапешта, и две ночи, проведенные на общественной скамье. | The campaign goes with the following video that compares the price of two nights spent at luxurious Budapest hotels to the price of spending two nights on a public bench. |
Я бы хотел, чтобы Том сказал тебе, где был две ночи назад. | I'd like for Tom to tell you where he was two nights ago. |
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство. | No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel. |
1. Следует провести еще две сессии Конференции весной и летом 1994 года. | 1. That there should be two further sessions of the Conference during the spring and summer of 1994. |
Из своего сострадания Аллах не предписал молиться в течение всей ночи и отвел для молитвы определенные часы. Поэтому мусульмане могут молиться треть ночи, или половину ночи, или две трети ночи, читая Священный Коран размеренно и неторопливо. | And intone the Qur'an with a measured intontion. s |
В музее демонстрируется момент нападения в натуральную величину, которое произошло в две разные ночи. | The museum features a life size reconstruction of the attack, which occurred over two separate nights. |
При этом восход Солнца после полярной ночи наблюдался на две недели раньше, чем ожидалось. | They saw their midwinter night come to an end with the rise of a distorted Sun about two weeks earlier than expected. |
Ночью спят, обхватив толстые веки, никогда не проводят две ночи подряд на одном дереве. | At the night they sleep clasped to thicker branches, never spending successive nights in the same tree. |
Две игры это не весь сезон, но я хотел провести их намного лучше. | Two games it is not the entire season, but I wanted to play them much better. |
Четыре из них очень просты, например через любые две точки можно провести прямую. | Four of these postulates are very simple and straightforward, two points determine a line, for example. |
спокойной ночи спокойной ночи спокойной ночи | Good night. Good night. Good night. |
покойной ночи. покойной ночи. | Good night. Good night. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи. | Good night. |
В следующую пятницу и субботу наш клуб поедет на тренировку на две ночи и три дня. | Next Friday and Saturday, our Top Spin Club is going on an MT for two nights and three days. |
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний. | I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи, сестренка. | Good night, sis. |
Постараюсь. Спокойной ночи. Спокойной ночи. | Remember, if you've anything written... give me the first call |
Спокойной ночи, Генри. Доброй ночи! | Good night, Henry. |
спокойной ночи о, спокойной ночи | Good night. Oh, good night. |
Спокойной ночи, бабушка. Спокойной ночи. | Good night, Grandma. |
Спокойной ночи, Гарри. Спокойной ночи. | Good night, Harry. |
Спокойной ночи, Сара. Спокойной ночи. | Good night, Sara. |
Спокойной ночи, дурачок. Спокойной ночи. | Long distance again. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи, дамы. | Good night. |
Доброй ночи, мсье. Доброй ночи. | Good night, Monsieur. |
Во первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота. | First, two teams of eleven players are put on the field with the task of getting the ball into the goal. Second, they are told to get the ball into opposite goals. |
Во первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота. | First, two teams of eleven players are put on the field with the task of getting the ball into the goal. |
Г н ГАКВАНДИ предлагает, чтобы Комитет кратко разъяснил в докладе, почему он просит провести две сессии. | Mr. GAKWANDI suggested that the Committee should briefly explain in the report why it was requesting two sessions. |
7. Наконец, в графике перечисляются мероприятия, которые предполагается провести в первые две недели Конференции, в частности | 7. Finally, the diagram outlines activities to take place during the two weeks of the Conference, notably |
Доброй ночи, мисс Гендерсон. Доброй ночи. | Sighs |
Похожие Запросы : две ночи - Мы останемся на две ночи - спокойной ночи - Арабские ночи - часы ночи - Доброй ночи - доброй ночи - Спокойной ночи - эти ночи - рабочие ночи - покровом ночи - последовательные ночи - от ночи