Перевод "две ночи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

две ночи - перевод :
ключевые слова : Seconds Minutes These Nights Have

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Две ночи.
Two nights in.
М., 1937 Две ночи Пьеса.
М., 1937 Две ночи Пьеса.
Он не спал две ночи.
He hasn't slept for two nights.
У меня бронь на две ночи.
I have a reservation for two nights.
Его две ночи выражают это видение
His two nightscapes are the product of this vision
Это были две страшные ночи, полные насилия.
These have been two horrible nights of violence.
Я провёл в этой гостинице две ночи.
I spent two nights in this hotel.
Мы уже две ночи песок не отгребали.
It's because we haven't shoveled any sand for two nights. Water!
Да. Две ночи спустя он взял с другом.
Two nights later he took the other there.
Ребенок не давал ей спасть две ночи подряд.
She's in the other room asleep.
Мне нужен одноместный номер с ванной на две ночи.
I'd like to have a single room with a bath for two nights.
Мой сын, Дэви, в отеле две ночи тому назад.
My son, Davey, in the hotel two nights ago.
Кампания предоставляет вниманию широкой аудитории видео, в котором сравниваются цена за две ночи, проведенные в роскошном отеле Будапешта, и две ночи, проведенные на общественной скамье.
The campaign goes with the following video that compares the price of two nights spent at luxurious Budapest hotels to the price of spending two nights on a public bench.
Я бы хотел, чтобы Том сказал тебе, где был две ночи назад.
I'd like for Tom to tell you where he was two nights ago.
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство.
No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel.
Из своего сострадания Аллах не предписал молиться в течение всей ночи и отвел для молитвы определенные часы. Поэтому мусульмане могут молиться треть ночи, или половину ночи, или две трети ночи, читая Священный Коран размеренно и неторопливо.
And intone the Qur'an with a measured intontion. s
В музее демонстрируется момент нападения в натуральную величину, которое произошло в две разные ночи.
The museum features a life size reconstruction of the attack, which occurred over two separate nights.
При этом восход Солнца после полярной ночи наблюдался на две недели раньше, чем ожидалось.
They saw their midwinter night come to an end with the rise of a distorted Sun about two weeks earlier than expected.
Ночью спят, обхватив толстые веки, никогда не проводят две ночи подряд на одном дереве.
At the night they sleep clasped to thicker branches, never spending successive nights in the same tree.
спокойной ночи спокойной ночи спокойной ночи
Good night. Good night. Good night.
покойной ночи. покойной ночи.
Good night. Good night.
Спокойной ночи. Спокойной ночи.
Good night.
В следующую пятницу и субботу наш клуб поедет на тренировку на две ночи и три дня.
Next Friday and Saturday, our Top Spin Club is going on an MT for two nights and three days.
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний.
I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report.
Спокойной ночи. Спокойной ночи, сестренка.
Good night, sis.
Постараюсь. Спокойной ночи. Спокойной ночи.
Remember, if you've anything written... give me the first call
Спокойной ночи, Генри. Доброй ночи!
Good night, Henry.
спокойной ночи о, спокойной ночи
Good night. Oh, good night.
Спокойной ночи, бабушка. Спокойной ночи.
Good night, Grandma.
Спокойной ночи, Гарри. Спокойной ночи.
Good night, Harry.
Спокойной ночи, Сара. Спокойной ночи.
Good night, Sara.
Спокойной ночи, дурачок. Спокойной ночи.
Long distance again.
Спокойной ночи. Спокойной ночи, дамы.
Good night.
Доброй ночи, мсье. Доброй ночи.
Good night, Monsieur.
Доброй ночи, мисс Гендерсон. Доброй ночи.
Sighs
Доброй ночи, Дживс. Спокойной ночи, сэр.
Well, good night, Jeeves.
Доброй ночи. И тебе доброй ночи.
Well good night.
Доброй ночи, мистер Шимелплацер. Доброй ночи.
Goodnight, Mr. Schimmelplusser.
Спокойной ночи. Спокойной ночи, дядя Джим.
Good night, Uncle James.
Ночи?
Night?
На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР ТАСС.
Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR TASS.
За две ночи Сассекский полк потерял 12 из 15 офицеров и 162 из 313 солдат, участвовавших в наступлении.
Over the two nights, the Royal Sussex Regiment lost 12 out of 15 officers and 162 out of 313 men who took part in the attack.
Ты увлеклась, мама. Спокойной ночи. Спокойной ночи.
Natasha Gorelova... the class of six years ago.
Или, скорее, доброй ночи ? Да, доброй ночи...
Or perhaps I should say Good night, good night .
Ночи, дни, ночи, всегда то же самое.
The nights, the days, the nights, always the same.

 

Похожие Запросы : провести две ночи - Мы останемся на две ночи - спокойной ночи - Арабские ночи - часы ночи - Доброй ночи - доброй ночи - Спокойной ночи - эти ночи - рабочие ночи - покровом ночи - последовательные ночи - от ночи - ночи два