Перевод "две ночи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
две ночи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Две ночи. | Two nights in. |
М., 1937 Две ночи Пьеса. | М., 1937 Две ночи Пьеса. |
Он не спал две ночи. | He hasn't slept for two nights. |
У меня бронь на две ночи. | I have a reservation for two nights. |
Его две ночи выражают это видение | His two nightscapes are the product of this vision |
Это были две страшные ночи, полные насилия. | These have been two horrible nights of violence. |
Я провёл в этой гостинице две ночи. | I spent two nights in this hotel. |
Мы уже две ночи песок не отгребали. | It's because we haven't shoveled any sand for two nights. Water! |
Да. Две ночи спустя он взял с другом. | Two nights later he took the other there. |
Ребенок не давал ей спасть две ночи подряд. | She's in the other room asleep. |
Мне нужен одноместный номер с ванной на две ночи. | I'd like to have a single room with a bath for two nights. |
Мой сын, Дэви, в отеле две ночи тому назад. | My son, Davey, in the hotel two nights ago. |
Кампания предоставляет вниманию широкой аудитории видео, в котором сравниваются цена за две ночи, проведенные в роскошном отеле Будапешта, и две ночи, проведенные на общественной скамье. | The campaign goes with the following video that compares the price of two nights spent at luxurious Budapest hotels to the price of spending two nights on a public bench. |
Я бы хотел, чтобы Том сказал тебе, где был две ночи назад. | I'd like for Tom to tell you where he was two nights ago. |
Две ночи без сна, всё время здесь, а теперь ещё и убийство. | No sleep for two nights, here all day, and now this killing at the hotel. |
Из своего сострадания Аллах не предписал молиться в течение всей ночи и отвел для молитвы определенные часы. Поэтому мусульмане могут молиться треть ночи, или половину ночи, или две трети ночи, читая Священный Коран размеренно и неторопливо. | And intone the Qur'an with a measured intontion. s |
В музее демонстрируется момент нападения в натуральную величину, которое произошло в две разные ночи. | The museum features a life size reconstruction of the attack, which occurred over two separate nights. |
При этом восход Солнца после полярной ночи наблюдался на две недели раньше, чем ожидалось. | They saw their midwinter night come to an end with the rise of a distorted Sun about two weeks earlier than expected. |
Ночью спят, обхватив толстые веки, никогда не проводят две ночи подряд на одном дереве. | At the night they sleep clasped to thicker branches, never spending successive nights in the same tree. |
спокойной ночи спокойной ночи спокойной ночи | Good night. Good night. Good night. |
покойной ночи. покойной ночи. | Good night. Good night. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи. | Good night. |
В следующую пятницу и субботу наш клуб поедет на тренировку на две ночи и три дня. | Next Friday and Saturday, our Top Spin Club is going on an MT for two nights and three days. |
Я уже две ночи бодрствовал с вами, но не мог ещё убедиться в правде ваших показаний. | I have two nights watched with you, but can perceive no truth in your report. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи, сестренка. | Good night, sis. |
Постараюсь. Спокойной ночи. Спокойной ночи. | Remember, if you've anything written... give me the first call |
Спокойной ночи, Генри. Доброй ночи! | Good night, Henry. |
спокойной ночи о, спокойной ночи | Good night. Oh, good night. |
Спокойной ночи, бабушка. Спокойной ночи. | Good night, Grandma. |
Спокойной ночи, Гарри. Спокойной ночи. | Good night, Harry. |
Спокойной ночи, Сара. Спокойной ночи. | Good night, Sara. |
Спокойной ночи, дурачок. Спокойной ночи. | Long distance again. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи, дамы. | Good night. |
Доброй ночи, мсье. Доброй ночи. | Good night, Monsieur. |
Доброй ночи, мисс Гендерсон. Доброй ночи. | Sighs |
Доброй ночи, Дживс. Спокойной ночи, сэр. | Well, good night, Jeeves. |
Доброй ночи. И тебе доброй ночи. | Well good night. |
Доброй ночи, мистер Шимелплацер. Доброй ночи. | Goodnight, Mr. Schimmelplusser. |
Спокойной ночи. Спокойной ночи, дядя Джим. | Good night, Uncle James. |
Ночи? | Night? |
На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР ТАСС. | Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR TASS. |
За две ночи Сассекский полк потерял 12 из 15 офицеров и 162 из 313 солдат, участвовавших в наступлении. | Over the two nights, the Royal Sussex Regiment lost 12 out of 15 officers and 162 out of 313 men who took part in the attack. |
Ты увлеклась, мама. Спокойной ночи. Спокойной ночи. | Natasha Gorelova... the class of six years ago. |
Или, скорее, доброй ночи ? Да, доброй ночи... | Or perhaps I should say Good night, good night . |
Ночи, дни, ночи, всегда то же самое. | The nights, the days, the nights, always the same. |
Похожие Запросы : провести две ночи - Мы останемся на две ночи - спокойной ночи - Арабские ночи - часы ночи - Доброй ночи - доброй ночи - Спокойной ночи - эти ночи - рабочие ночи - покровом ночи - последовательные ночи - от ночи - ночи два