Перевод "провести миссию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

провести - перевод : провести миссию - перевод :
ключевые слова : Mission Completed Complete Space Finish Tests Spending Spend Rest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Миссию по изучению ситуации в Азербайджан намечено провести в октябре ноябре 2005 года.
The research mission to Azerbaijan is planned for October November 2005.
Миссию по изучению ситуации в Азербайджан намечено провести в январе феврале 2006 года.
The research mission to Azerbaijan is planned for January February 2006.
В Грузии Группа готовится провести миссию по оценке потребностей, которая должна уточнить данные для разработки будущей программы помощи полиции.
In Georgia, the SPMU is preparing to launch a Needs Assessment Mission designed to ascertain the basis for a future Police Assistance Programme.
В июле 1993 года запланировано провести еще одну миссию по вышеупомянутому проекту технической помощи, разрабатываемому в тесном сотрудничестве с ПРООН.
A further mission for the above mentioned technical assistance project, which is being prepared in close collaboration with UNDP, is scheduled for July 1993.
Облегчи мою миссию!
And make my mission easy.
Облегчи мою миссию!
And make my task easy for me.
Облегчи мою миссию!
'and do Thou ease for me my task.
Облегчи мою миссию!
And ease for me by affair.
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me.
Облегчи мою миссию!
and ease my task for me,
Облегчи мою миссию!
And ease my task for me
Международную гражданскую миссию и миссию Организации Объединенных Наций в Гаити пришлось вывести.
The International Civilian Mission and the United Nations Mission in Haiti both had to withdraw.
Ему поручили важную миссию.
He was given an important mission.
Он выполнил свою миссию.
He accomplished his mission.
Он завершил свою миссию.
He accomplished his mission.
Они выполнили свою миссию.
They accomplished their mission.
ПГС (назначенный в миссию)
ASG (Mission appointee)
Вы мне поручаете миссию?
This is a mission you entrust me with?
Чемпионская поездка имела гуманитарную миссию.
The Champ s trip was a humanitarian one.
Мы успешно выполнили свою миссию.
We carried out our mission successfully.
Нас послали на секретную миссию.
We are sent on a covert mission.
Миссию возглавлял г н Фицджеральд.
The Mission was headed by Mr. FitzGerald.
Д 1 (назначенные в миссию)
D 1 (Mission appointee)
С 5 (назначенные в миссию)
P 5 (Mission appointee)
С 4 (назначенные в миссию)
P 4 (Mission appointee)
С 3 (нaзначенные в миссию)
P 3 (Mission appointee)
Он был математиком, выполнявшим миссию.
He was a mathematician on a mission.
Я выполняю неотложную государственную миссию.
I'm traveling on urgent business for my government.
Для большей эффективности необходимо также провести работу по упорядочению ее структур и процедур, поскольку именно на местах, среди людей, Организация Объединенных Наций осуществляет свою миссию.
Streamlining structures and procedures is also necessary to greater effectiveness, because it is in the field, among people, that the United Nations really fulfils its mission.
10. Что касается будущего, то правительство Перу предложило представителю провести миссию в эту страну, и он планирует осуществить ее на следующем этапе действия своего мандата.
10. With respect to the future, the representative has been invited by the Government of Peru to undertake a mission in that country and plans to do so in the next phase of his mandate.
Но не просто миссию, а такую миссию, которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре. Так?
But not just any mission, it's a mission that is perfectly matched with your current level in the game.
Такая цель входила в миссию реформаторов.
That goal was not a part of the reformers' vision.
Он выполнил свою миссию весьма успешно.
He carried out his mission very well.
Он выполнил свою миссию весьма успешно.
He completed his mission very successfully.
Пошли Харуну (миссию мне в помощь).
So send for Harun (Aaron) (to come along with me).
Соединенные Штаты решительно поддерживают его миссию.
The United States strongly endorses its mission.
Поэтому он вынужден был отложить миссию.
He therefore had to postpone the mission.
Каирская конференция четко выполнила свою миссию.
The Cairo Conference clearly fulfilled its mission.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
Your government has assigned you through your company to do some important work here. Now look...
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета Безопасности постановили провести 13 16 апреля 2005 года миссию в Гаити, которую я возглавлю в качестве руководителя.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 April 2005, which I will lead as head of mission.
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета Безопасности постановили провести 13 16 апреля 2005 года миссию в Гаити, которую возглавит Роналду Сарденберг, Постоянный представитель Бразилии.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 April 2005, which will be led by Ronaldo Sardenberg, Permanent Representative of Brazil.
Хадсон Тейлор организовал известную миссию в Китай.
These are some of the most well known missions in history.
Организация Объединенных Наций должна восстановить свою миссию.
The United Nations must recover its mission.
8. поддерживает сформированную СБСЕ миссию по наблюдению
8. Supports the monitoring mission developed by the CSCE

 

Похожие Запросы : выполнить миссию - выполнить миссию - направить миссию - развернуть миссию - продолжить миссию - завершить миссию - завершить миссию - выполнить миссию - учредить миссию - осуществить миссию - нашу миссию - установить миссию - выполнить миссию - выполнить миссию