Перевод "провести миссию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Миссию по изучению ситуации в Азербайджан намечено провести в октябре ноябре 2005 года. | The research mission to Azerbaijan is planned for October November 2005. |
Миссию по изучению ситуации в Азербайджан намечено провести в январе феврале 2006 года. | The research mission to Azerbaijan is planned for January February 2006. |
В Грузии Группа готовится провести миссию по оценке потребностей, которая должна уточнить данные для разработки будущей программы помощи полиции. | In Georgia, the SPMU is preparing to launch a Needs Assessment Mission designed to ascertain the basis for a future Police Assistance Programme. |
В июле 1993 года запланировано провести еще одну миссию по вышеупомянутому проекту технической помощи, разрабатываемому в тесном сотрудничестве с ПРООН. | A further mission for the above mentioned technical assistance project, which is being prepared in close collaboration with UNDP, is scheduled for July 1993. |
Облегчи мою миссию! | And make my mission easy. |
Облегчи мою миссию! | And make my task easy for me. |
Облегчи мою миссию! | 'and do Thou ease for me my task. |
Облегчи мою миссию! | And ease for me by affair. |
Облегчи мою миссию! | And ease my task for me |
Облегчи мою миссию! | And ease my task for me. |
Облегчи мою миссию! | and ease my task for me, |
Облегчи мою миссию! | And ease my task for me |
Международную гражданскую миссию и миссию Организации Объединенных Наций в Гаити пришлось вывести. | The International Civilian Mission and the United Nations Mission in Haiti both had to withdraw. |
Ему поручили важную миссию. | He was given an important mission. |
Он выполнил свою миссию. | He accomplished his mission. |
Он завершил свою миссию. | He accomplished his mission. |
Они выполнили свою миссию. | They accomplished their mission. |
ПГС (назначенный в миссию) | ASG (Mission appointee) |
Вы мне поручаете миссию? | This is a mission you entrust me with? |
Чемпионская поездка имела гуманитарную миссию. | The Champ s trip was a humanitarian one. |
Мы успешно выполнили свою миссию. | We carried out our mission successfully. |
Нас послали на секретную миссию. | We are sent on a covert mission. |
Миссию возглавлял г н Фицджеральд. | The Mission was headed by Mr. FitzGerald. |
Д 1 (назначенные в миссию) | D 1 (Mission appointee) |
С 5 (назначенные в миссию) | P 5 (Mission appointee) |
С 4 (назначенные в миссию) | P 4 (Mission appointee) |
С 3 (нaзначенные в миссию) | P 3 (Mission appointee) |
Он был математиком, выполнявшим миссию. | He was a mathematician on a mission. |
Я выполняю неотложную государственную миссию. | I'm traveling on urgent business for my government. |
Для большей эффективности необходимо также провести работу по упорядочению ее структур и процедур, поскольку именно на местах, среди людей, Организация Объединенных Наций осуществляет свою миссию. | Streamlining structures and procedures is also necessary to greater effectiveness, because it is in the field, among people, that the United Nations really fulfils its mission. |
10. Что касается будущего, то правительство Перу предложило представителю провести миссию в эту страну, и он планирует осуществить ее на следующем этапе действия своего мандата. | 10. With respect to the future, the representative has been invited by the Government of Peru to undertake a mission in that country and plans to do so in the next phase of his mandate. |
Но не просто миссию, а такую миссию, которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре. Так? | But not just any mission, it's a mission that is perfectly matched with your current level in the game. |
Такая цель входила в миссию реформаторов. | That goal was not a part of the reformers' vision. |
Он выполнил свою миссию весьма успешно. | He carried out his mission very well. |
Он выполнил свою миссию весьма успешно. | He completed his mission very successfully. |
Пошли Харуну (миссию мне в помощь). | So send for Harun (Aaron) (to come along with me). |
Соединенные Штаты решительно поддерживают его миссию. | The United States strongly endorses its mission. |
Поэтому он вынужден был отложить миссию. | He therefore had to postpone the mission. |
Каирская конференция четко выполнила свою миссию. | The Cairo Conference clearly fulfilled its mission. |
Ваше правительство поручило вам важную миссию. | Your government has assigned you through your company to do some important work here. Now look... |
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета Безопасности постановили провести 13 16 апреля 2005 года миссию в Гаити, которую я возглавлю в качестве руководителя. | I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 April 2005, which I will lead as head of mission. |
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета Безопасности постановили провести 13 16 апреля 2005 года миссию в Гаити, которую возглавит Роналду Сарденберг, Постоянный представитель Бразилии. | I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 April 2005, which will be led by Ronaldo Sardenberg, Permanent Representative of Brazil. |
Хадсон Тейлор организовал известную миссию в Китай. | These are some of the most well known missions in history. |
Организация Объединенных Наций должна восстановить свою миссию. | The United Nations must recover its mission. |
8. поддерживает сформированную СБСЕ миссию по наблюдению | 8. Supports the monitoring mission developed by the CSCE |
Похожие Запросы : выполнить миссию - выполнить миссию - направить миссию - развернуть миссию - продолжить миссию - завершить миссию - завершить миссию - выполнить миссию - учредить миссию - осуществить миссию - нашу миссию - установить миссию - выполнить миссию - выполнить миссию