Перевод "проводится совместно с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совместно - перевод : совместно - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод : проводится - перевод : совместно - перевод : совместно - перевод : проводится - перевод : совместно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Совместно с НПО проводится обучение женщин основам предпринимательской деятельности. | NGOs have also partnered in teaching women the fundamentals of business. |
Одно из совещаний проводится совместно с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций. | One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. |
Одно из заседаний проводится совместно с заседаниями Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций. | One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. |
Отвечая на вопрос 23, он говорит, что совместно с Международной организацией труда (МОТ) проводится обзор нового законодательства. | Replying to question 23, he said that the new legislation was being reviewed in conjunction with the International Labour Organization (ILO). |
В отношении таких лиц проводится просветительная работа совместно с образовательными органами, учителями, благотворительными организациями, школами и медицинскими учреждениями. | With respect to such persons educational steps have been taken in conjunction with educational bodies, teachers, charitable organizations, schools and medical institutions. |
Фестиваль проводится с 1887. | Charleston, S.C. Arcadia. |
Проводится с 1983 года. | It was founded in 1983. |
Проводится с 1995 года. | It was founded in 1995. |
Фестиваль проводится с 1973 года. | The festival goes back to 1973. |
Совместно с Дж. | With J.S. |
С 2002 года проводится реконструкция ВПП. | Since 2002, the runway is being reconstructed. |
Проводится с 1981 года в октябре. | The race was first held in 1981 and has been held every year since. |
Автомобильное шоу проводится с 1900 года. | It was on display at the show as well. |
С 2006 года в Кейптауне проводится . | Kannemeyer, J.C. 1983. |
Лечение проводится с использованием лазерной технологии. | The treatment involves the use of laser technology. |
Междурядная обработка проводится с хорошим качеством. | Inter row cultivations good quality work. t |
Канада принимает участие в исследовании последствий длительного нахождения в состоянии покоя, которое проводится совместно с ЕКА, Национальным центром космических исследований (КНЕС) Франции и НАСА. | Canada is participating in a joint study on the effects of long duration bed rest with ESA, the Centre national d'études spatiales of France and NASA. |
(Remix) (совместно с O.G.L.B. | (Remix) (featuring O.G.L.B. |
Совместно с архитекторами компании | Together with the architects of |
Частные предприятия совместно с поставщиками создают информационные системы с целью сокращения издержек, связанных с осуществлением коммерческих операций, и в этой связи активная работа проводится в области организации электронных торгов. | Private enterprises have developed information systems with suppliers in order to reduce commercial transaction costs, and e Tendering has been a very active area for such developments. |
В Англии проводится бескомпромиссная борьба с гомофобией. | '...They are contrary to the natural law... |
Проводится ежегодно в марте с 1970 года. | Held annually since 1970, occurs in March. |
Проводится с 1996 года каждые четыре года. | It was first held in 1996, and it is held every four years. |
Синглами с альбома стали Girl Tonite (совместно с Trey Songz), Hit the Floor (совместно с Pitbull) и So Lonely (совместно с Mariah Carey). | It featured the hit singles Girl Tonite featuring Trey Songz, Hit the Floor featuring Pitbull, and So Lonely featuring Mariah Carey. |
Проводится расследование. | Investigation is held. |
Киноповесть (совместно с Э. Володарским). | Due to illegal (i.e. |
(совместно с Л. Н. Демидюк). | p. 440 462 (in cooperation with L. N. Demidyuk). |
Совместно с Организацией Объединенных Наций | With the United Nations |
Осуществляемые совместно с ОАЕ программы | Ongoing programmes with OAU |
Сеть, финансируемая совместно с ЕК, | The eC co funded |
В рамках трехлетней программы поддержки села совместно с Бюро ООН Гендер и развитие и Союзом женщин предпринимателей Казахстана проводится работа по повышению экономического потенциала сельских женщин. | Within the framework of a three year programme to support rural areas, work is being done with the UN Gender in Development Bureau and the Union of Businesswomen of Kazakhstan to elevate the economic potential of rural women. |
Набор в первый класс проводится с 9 лет. | The intake to the first form is held from the age of 9. |
Языковая подготовка проводится с учетом потребностей рынка труда. | The language training is targeted at the job market. |
Кроме того, конкретная информационная работа проводится с проститутками. | Specific information and guidance was also provided to prostitutes. |
Эта операция проводится с полного одобрения гаитянского народа. | This operation is proceeding to the complete satisfaction of the Haitian people. |
Regulate (совместно с Nate Dogg) 4 08 Do You See 3 59 Gangsta Sermon (совместно с B Tip и Ricky Harris) 0 36 Recognize (совместно с The Twinz) 2 59 Super Soul Sis (совместно с Jah Skills) 2 56 '94 Ho Draft (совместно с B Tip и Ricky Harris) 1 00 So Many Ways (совместно с Wayniac и Lady Levi) 3 24 This D.J. (совместно с O.G.L.B. | Track listing Regulate (featuring Nate Dogg) 4 10 Do You See 3 59 Gangsta Sermon (featuring B Tip and Ricky Harris) 0 36 Recognize (featuring The Twinz) 2 59 Super Soul Sis (featuring Jah Skills) 2 56 '94 Ho Draft (featuring B Tip and Ricky Harris) 1 00 So Many Ways (featuring Wayniac and Lady Levi) 3 24 This D.J. |
Распространение и обеспечение выполнения законов сопряжены с проблемами, и в настоящее время проводится ряд семинаров и учебных мероприятий, организованных ПНПООН, ЮНИСЕФ и итальянским проектом в области правосудия совместно с министерством юстиции. | Dissemination and implementation of laws are problematic and a series of seminars and training activities are ongoing, organized by UNODC, UNICEF and the Italian Justice Project together with MoJ. |
Сравнение в этом случае проводится с периодом холодной войны . | The comparison here is to the Cold War period. |
Чемпионат проводится раз в четыре года с 1956 года. | Thereafter, it has been held every four years. |
С 1983 года в аббатстве проводится ежегодный органный фестиваль. | Every year since 1983 an organ festival has been held here. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. | Women and men may be sterilized solely with their consent. |
С 1997 года проводится расследование каждого случая материнской смерти. | Maternal death audits have been carried out for every maternal death that occurred since 1997. |
Это проводится в соответствии с правилом 94 правил процедуры. | This is in accordance with rule 94 of the rules of procedure. |
Руководство ею проводится к сотрудничестве с другой службой Комиссии. | ThroughThrough effectiveeffective coordinationcoordination withwith thesethese othersothers donor?.donor?. |
Лечение не проводится. | Adaptation is not exclusive. |
Похожие Запросы : проводится совместно - проводится совместно - проводится совместно - совместно с - проводится с - проводится с - совместно с - проводится с - совместно с - совместно с - совместно с - совместно с - Совместно с - проводится с