Перевод "проводить выставку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проводить - перевод : проводить - перевод : проводить выставку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он делает выставку. | He's giving a show. |
Там выставку откроет королева. | You know why? So the Queen opens the exhibition. |
Мы организуем выставку каждый год. | We hold an exhibition every year. |
Российская Федерация организует памятную выставку. | The Russian Federation is organizing a commemorative exhibition. |
Это похоже на передвижную выставку. | It's like a traveling show. |
Вы не хотите посмотреть выставку? | Don't you wanna see the rest? |
Тебе следовало бы посмотреть эту выставку. | You ought to have seen the exhibition. |
Выставку Покупайте белорусское! рекламировали с помощью спама. | The exposition Buy Belarusian was advertised using spam. |
Аудитория разочаровала выставку посетило только 86 426 человек, что мало по сравнению с 8 миллионами посетивших выставку в Саут Банке. | Attendance was disappointing, only 86,426 people visiting, compared to 8 million who visited the South Bank exhibition. |
Здесь открыли выставку национально культурных объединений Челябинской области. | Here they opened the exhibition of national and cultural associations of the Chelyabinsk region. |
Выставку открыл Вице президент России А. В. Руцкой. | The first show, Mosaeroshow 92, was held in 1992. |
Впервые полотно попало на выставку в 1937 году. | We must look for the Spanish influence in Cézanne. |
Я помню, как посетил одну выставку, она называлась | I remember attending an exhibition called, |
Я пошел на выставку и стал ощупывать скульптуру. | I went to the exhibition and ran my hands over the sculpture. |
При входе на выставку видна Русалочка и пруд. | When you go to the exhibition, you'll see the Mermaid and the pool. |
В 95 ом я начала выставку под названием | So, I started out in '95 with this exhibition that was called |
Ты не пошел со мной на конную выставку. | You turned me down for the horse show. |
Больше всего на свете, я хочу сделать выставку. | More than anything, I want to have an exhibition. |
Проводить? | To see you off? |
В 1923 Кирхнер организует большую выставку работ в Базеле. | This is a country in which democracy has become reality. |
Центр организовал выставку картин и скульптур по правозащитной тематике. | The Centre organized an exhibition of paintings and sculptures inspired by human rights issues. |
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку. | Governor Schwarzenegger and his wife Maria stopped by to discuss the display. |
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире. | We launched the biggest illegal art exhibition ever. |
Однажды я привёл на выставку моего сына с одноклассниками. | I remember taking my son's school class. |
Кажется, это вы рецензировали мою выставку в сорок первом? | Oh, yes, didn't you review my show in '41? |
Проводить опреснение. | Enter desalination. |
Тебя проводить? | Shall we go through? |
Проводить его? | Shall I show him in? |
Тебя проводить? | You didn't go wrong? |
Проводить меня? | See me off? |
Тебя проводить? | You want me to take you? |
Проводить тебя? | Leave me alone. |
сделал свою первую expo de rue , то есть уличную выставку. | And I did my first expo de rue, which means sidewalk gallery. |
В один из этих дней я иду на художественную выставку. | I am going to visit the art exhibition one of these days. |
В конце 1960 х годов он провел свою первую выставку. | At the end of the 1960s he had his first exhibition. |
В 1802 году он провёл первую художественную выставку в Таллине. | In 1802, he organized the first art exhibition in Tallinn. |
Он был расположен на плавучей витрине у входа на выставку. | It was located on the floating barge showcase at the entrance to the show. |
Компания проводит свою выставку к восьмидесятому дню рождения в Шанхае. | The company held its 80th anniversary exhibition in Shanghai. |
Если муж еще не вернулся, мы можем пойти на выставку | If your husband hasn't come back yet, we can go to the exhibition |
Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку. | When you've done enough canvases I could arrange your first show. |
Жаль, но всё лучшее отправлено в Голландию на выставку керамики. | Unfortunately, the best just left for Holland. There's a ceramics exhibition. |
Президент Индонезии Джоко Джокови Видодо открыл художественную выставку в Национальной галерее. | Indonesian President Joko Jokowi Widodo opened the art exhibit at the National Gallery. |
2004, Гонконг В 2003 г. в Берлине выставку увидел Джеки Чан. | 2004 Hong Kong Jackie Chan saw the exhibition in Berlin in 2003. |
Миссия посетила эстонскую школу в Нарве и выставку общества нарвского наследия. | The Mission visited the Estonian School at Narva and the exhibition of the Narva Heritage Society. |
Может быть, я возьму её на свою следующую выставку как спутницу. | Maybe I should bring her to my next exhibition as my partner. |
Похожие Запросы : устраивать выставку - посещать выставку - сделать выставку - открыть выставку - смонтировать выставку - посетить выставку - установить выставку - создать выставку - увидеть выставку - показать выставку - посетить выставку - проводит выставку - устраивать выставку - организовать выставку