Перевод "продажи со стороны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Со стороны Twitter! | For Twitter! |
со стороны ответчика. | on the part of the defendant. |
Было названо много ошибок и со стороны Польши, и со стороны России. | A lot of deficiencies on the Polish and Russian sides were pointed out. |
Заверения со стороны цедента | Representations of the assignor |
Вид со стороны двери | Stamp |
Поддержка со стороны доноров | Support from donors |
Содействие со стороны Камбоджи | Cooperation of Cambodia |
Это вид со стороны. | That's its side. |
Поддержка со стороны учреждений | Institutional support |
Но да Европе со стороны социалистов нельзя путать с да со стороны правых. | But the Socialist yes to Europe should not be confused with the yes given by the right. |
Он может быть послан либо со стороны пользователя, либо со стороны DSL AC. | It may be sent either from the user's computer or from the DSL AC. |
Я старался со своей стороны, правительство со своей. | I've done my duty. The government has come to us. |
Они удерживают пристальный интерес со стороны общества и, таким образом, со стороны друг друга. | They maintain a keen interest in the public s eyes and ears and thus in each other. |
Она заслужила вотум доверия, как со стороны инвесторов, так и со стороны политических лидеров. | It deserves a vote of confidence from investors and political leaders alike. |
Со стороны коммутатора он выглядит как обычный E_port, а со стороны маршрутизатора это EX_port. | On the side of the switch it looks like a normal E_port, but on the side of the router it is an EX_port. |
В начале 1983 года была также разработана модель Atari 2800 для продажи на японском рынке, но там она испытывала конкуренцию со стороны Nintendo Famicom. | The company also built a sleeker version of the machine dubbed the Atari 2800 to sell directly to the Japanese market in early 1983, but it suffered from competition with the newly released Nintendo Famicom. |
Угроза Китаю со стороны Гонконга | Hong Kong u0027s Threat to China |
Предлагаемые меры со стороны ЮНТАК | Proposed action by UNTAC |
с) Поддержка со стороны специалистов. | (c) Specialist backup. |
Финансовая поддержка со стороны государства | Financial support by the state |
Е. Сотрудничество со стороны государств | E. Cooperation by States |
Ответные меры со стороны правительства | Government response |
Контроль со стороны медицинских учреждений | Medical supervision |
Подкуп со стороны поставщиков (подрядчиков) | Inducements from suppliers and contractors |
Подкуп со стороны поставщиков (подрядчиков) | Inducements from suppliers or contractors |
поддержку со стороны международных учреждений. | Support from international agencies. |
IV. СОТРУДНИЧЕСТВО СО СТОРОНЫ ПРАВИТЕЛЬСТВА | IV. COOPERATION BY THE GOVERNMENT |
Регулирующее руководство со стороны правительства | regulatory government guidance traffic management schemes |
Это варианты со стороны предложения. | So that's some supply side options. |
Мило со стороны любой девушки | Nice of any girl ever |
Финансирование ЕПД со стороны ЕС | Box 4 EU funding for ENP |
Финансирование ЕПД со стороны ЕС | Box 6 EU funding for ENP |
Очень мило со стороны Джосса. | Deuced considerate of the fellow. |
Так это выглядит со стороны. | That's the way it looks, doesn't it? |
Он заслуживает соответствующей реакции со стороны остальных стран этого региона и со стороны международного сообщества. | It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community. |
Эта передислокация происходила сначала со стороны Фочи, а затем со стороны Вишеграда, Рогатицы и Пале. | These redeployments have been undertaken firstly from the direction of Foca, and then from Visegrad, Rogatica and Pale. |
Династия аль Сауд сталкивается с двумя угрозами со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов. | The al Saud face two threats one from violent Islamists, and the other from liberal reformers. |
Однако это невозможно сделать без указания со стороны Комитета и, в конечном итоге, со стороны КС. | This could not, however, be undertaken without guidance from the Committee and eventually from the COP. |
Также будет происходить взаимное наложение мер, предпринимаемых как со стороны предложения, так и со стороны спроса. | There will also be overlap between supply side and demand side measures. |
Однако, интерес к учебным курсам высок как со стороны государства, так и со стороны частных предприятий. | However, interest In the training courses is high from both State and private enterprises. |
Угроза со стороны Аль Каеды глобальна. | The threat from Al Qaeda is global. |
Поэтому им необходима поддержка со стороны. | External help is needed. |
Со своей стороны Tайваню нужно успокоиться. | For its part, Taiwan needs to calm down. |
Сколько было протестов со стороны рабочих? | The Representative of the Three Represents refuse to say. |
Я сказал попробую со стороны биологии. | And I said, I'll go in from the biological side. |
Похожие Запросы : со стороны, - со стороны - со стороны - со стороны - со стороны помещения - претензий со стороны - со стороны пассажира - угроза со стороны - помощь со стороны - внимание со стороны - обязательства со стороны - спроса со стороны - противодействие со стороны - со своей стороны