Перевод "продемонстрировал значение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продемонстрировал - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : значение - перевод : продемонстрировал - перевод : Значение - перевод : продемонстрировал значение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его пробный мазок продемонстрировал значение люминометра, превышающее 4000 единиц. | His sample swab showed a luminometer count of over 4000 units. |
Вик продемонстрировал свое раскаяние. | Vick has expressed remorse. |
Г н СИСИЛИАНОС отмечает, что диалог Комитета с государствами участниками в последние годы продемонстрировал ключевое значение аспекта культурного разнообразия. | Mr. SICILIANOS said that the Committee's dialogue with States parties over recent years had shown multiculturalism to be a key issue. |
Том продемонстрировал немалое присутствие духа. | Tom showed considerable presence of mind. |
Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь. | Our experience has borne out this relationship. |
Вернувшись, он продемонстрировал нам галстук. | Coming back, he showed us his tie. |
Как сегодня продемонстрировал Боб Эванс | As Bob Evans has shown us tonight |
Том продемонстрировал Мэри свою новую татуировку. | Tom showed Mary his new tattoo. |
Также он продемонстрировал существование аномалии Белади. | He also demonstrated the existence of a Bélády's anomaly. |
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. | Bush has already demonstrated his lack of judgment. |
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор. | The crisis has demonstrated that we need this plain speaking. |
Том продемонстрировал свою смелость перед лицом опасности. | Tom showed his courage in the face of danger. |
Том продемонстрировал своё мужество перед лицом опасности. | Tom showed his courage in the face of danger. |
В предыдущем примере я продемонстрировал исследование деталей. | Now the example I showed you was all about finding details. |
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является. | On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son. |
Африканский союз продемонстрировал на конференции свой ответственный подход. | The African Union had demonstrated its accountability at the conference. |
Спасибо, Эван, ты просто великолепно продемонстрировал эту технику. | Thank you, Evan, you're a wonderful, wonderful example of the technology. |
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов. | Once again, China has shown its mastery of basic economic principles. |
Арестом Ходорковского Путин продемонстрировал свою авторитарную натуру всему миру. | By arresting Khodorkovsky, Putin has revealed his authoritarian nature to the entire world. |
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. | A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. |
ЕС наглядно продемонстрировал такую помощь бывшим коммунистическим странам Европы. | The EU demonstrated that sense powerfully by its assistance to Europe s post Communist countries. |
Внутренний обзор продемонстрировал, что первоначальные планы были излишне оптимистичными. | The internal review showed that initial plans were overly optimistic. |
Саммит вновь продемонстрировал, каким важным подспорьем может быть доверие. | The summit has demonstrated once again how important an asset confidence may be. |
Мы не забудем тех, кто продемонстрировал нам свою солидарность. | We shall not forget those who have shown solidarity with us. |
Подход международного сообщества к Конвенции продемонстрировал решимость и зрелость. | The international community apos s approach to the Convention has shown urgency and maturity. |
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев. | This incident revealed the extent to which the police cooperated in turning ordinary Chinese into slaves. |
Социальный сетевой ресурс 140journs продемонстрировал фотоматериал о действиях активистов, прокомментировав | Social media team 140journs shared a picture of the activists with these words |
Но Тринидад продемонстрировал успешное использование ненасильственного протеста и пассивного сопротивления. | Trinidad and Tobago demonstrated a successful use of non violent protest and passive resistance. |
Жак продемонстрировал большие успехи в изучении местных наречий, особенно гуронского. | He showed great proficiency in learning the local languages, especially Huron. |
Секретариат продемонстрировал понимание потребности в конкретных временны х горизонтах планирования. | The Secretariat has shown awareness of the need for specific planning horizons. |
Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования. | For example, the financial crisis that began in 2008 demonstrated the need for adequate regulation. |
Он продемонстрировал твердую руку в управлении штатом и приверженность своим принципам. | He's shown a steady hand in leading his state and a stern adherence to principles. |
В отчетной встрече Химик продемонстрировал неплохую игру, но потерпел обидное поражение. | In the current match, Khimik played a pretty good game, but suffered a bitter defeat. |
Предприниматель Херман Кейн, второй в рейтинге кандидатов, продемонстрировал обескураживающее незнание дел. | The entrepreneur Herman Cain, the second best placed candidate, declares an embarrassing lack of knowledge of the files. |
Риуйчи Канеко продемонстрировал наличие последовательных этапов изменений в поведении когорт населения. | Ryuichi Kaneko showed that there were successive phases of change in cohort behaviour. Initially, marriages were delayed, resulting in postponement of childbirth. |
Продемонстрировал ли Совет необходимую политическую волю для прекращения использования двойных стандартов? | Has the Council shown the necessary political will to stop applying double standards? |
Безусловно, в данном конкретном случае Специальный докладчик продемонстрировал отсутствие чувства меры. | Surely the Special Rapporteur, in this instance, has exhibited a lack of a sense of proportion. |
Ливан на деле продемонстрировал свою способность восстановить мир на территории страны. | Lebanon had proved its capacity to restore peace throughout the country. |
Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. Я важное значение. | I am important. I am important. I am important. |
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция. | Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga. |
В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам. | At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform. |
В то же время прогрессирующий финансовый кризис убедительно продемонстрировал преимущества общей валюты. | At the same time, the unfolding financial crisis has convincingly demonstrated the advantages of a common currency. |
В 1673 году Готфрид Лейбниц продемонстрировал цифровой механический калькулятор, названный Stepped Reckoner . | In 1673 Gottfried Leibniz demonstrated a digital mechanical calculator, called the 'Stepped Reckoner'. |
Третий альбом группы, Fables of the Reconstruction (1985), продемонстрировал изменение направления группы. | The band's third album, Fables of the Reconstruction (1985), demonstrated a change in direction. |
За 35 лет своего действия Договор продемонстрировал высокую жизнеспособность, выдержав трудные испытания. | During the 35 years since its entry into force, the Treaty has proved its viability and has withstood many difficult tests. |
Похожие Запросы : я продемонстрировал - продемонстрировал эффективность - продемонстрировал работу - продемонстрировал запись - продемонстрировал интерес - который продемонстрировал - продемонстрировал опыт - продемонстрировал опыт - продемонстрировал способность - продемонстрировал знание - продемонстрировал способность - уже продемонстрировал