Перевод "продолжалось весь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжалось весь - перевод :
ключевые слова : Entire Town Whole House Around Lasted Continued Continue Started Went

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако строительство Дороги Ледо продолжалось весь 1944 год, и в январе 1945 она была завершена.
However, work on the Ledo Road overland route continued throughout 1944 and was completed in January 1945.
Голосование продолжалось.
The voting continued.
Из апрельского доклада по Дарфуру члены Совета узнали, что организованное насилие в регионе продолжалось весь последний месяц.
As Council members will have seen from the April Darfur report, organized violence in the region continued throughout last month.
Однако нападение продолжалось.
However, the attack continued.
И так продолжалось.
And they were doing this thing.
Это продолжалось годами.
This went on for years.
И это продолжалось.
And on it went!
Сколько это продолжалось?
How long has this been going on?
Молчание продолжалось минуты две.
For a minute or two there was silence.
Так продолжалось около часа.
So it went on for about an hour.
Так продолжалось два года.
This went on for two years.
Это продолжалось двадцать лет.
It lasted for twenty years.
Это продолжалось много дней.
It went on for days.
Это продолжалось около года.
It lasted about a year.
Но моё путешествие продолжалось.
Well, my journey kept going on.
Это продолжалось 4 дня!
This went on for four days.
Так продолжалось некоторое время.
And this went on for quite some time.
Так продолжалось десятки лет.
And it went on for decades.
Это продолжалось всю неделю.
It's been going on all the week.
Как долго это продолжалось?
How long is it since..? !
Но оживление больного продолжалось недолго.
The sick man's animation did not last long.
Они знают, что это продолжалось.
They know it went on.
В Сноудонии ещё продолжалось восстание.
But by then things were changing.
Так продолжалось до 1846 года.
This continued until 1846.
Продолжалось предоставление технической помощи КАВР.
Technical assistance continued to be provided to CAVR.
51. Продолжалось осуществление программы стажировок.
51. The internship programme was continued.
Это продолжалось около 30 минут.
This went on for about 30 minutes.
Продолжалось выкорчевывание деревьев в Газе.
The uprooting of trees in Gaza has continued.
Допустим это продолжалось некоторое время.
Let's say this goes on for a little bit.
Это продолжалось ещё четыре остановки.
This goes on for another four stops.
Это недопустимо, чтобы так продолжалось!
It can't keep on going like this!
И как долго это продолжалось?
And how long did that last?
Но это продолжалось только одно мгновение.
But that lasted only for an instant.
Но это продолжалось лишь несколько секунд.
But this lasted only a few seconds.
Но это продолжалось только одну минуту.
But this lasted only a moment.
И это продолжалось до раннего утра.
And it lasted until early morning.
Насилие продолжалось в течение двух недель.
The violence lasted for two weeks.
Это продолжалось не больше трёх минут.
It did not last more than three minutes.
Это продолжалось не больше трёх минут.
It didn't last more than three minutes.
Производство также продолжалось до 1968 года.
These remained in production until 1968.
И так продолжалось ещё сотню лет.
And that worked for a hundred years.
И это продолжалось какое то время.
And this was going on a little bit.
И так это продолжалось слишком долго.
It's gone on too long anyway.
Долго всё равно не продолжалось бы.
It won't last.
Так продолжалось некоторое время. Люди были счастливы.
And this went on for quite some time. People were happy.

 

Похожие Запросы : продолжалось до - продолжалось до - это продолжалось - продолжалось около - продолжалось вечно - это продолжалось с - и это продолжалось - весь риск - весь завод - весь спектр - весь проект - весь сайт - весь спектр - весь пакет