Перевод "продолжать идти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

продолжать - перевод : Продолжать - перевод : идти - перевод :
Go

Идти - перевод : Продолжать - перевод : Идти - перевод : идти - перевод : продолжать идти - перевод : идти - перевод : продолжать - перевод :
ключевые слова : Walk Ready Move Leave Gotta Continue Carry Looking Until Must

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен продолжать идти.
I have to keep going.
Давайте продолжать идти. Пойдем.
Come on.
Этой дорогой и следует продолжать идти.
This is the road we should continue to follow.
Эта тенденция должна продолжать идти на убыль.
This has to continue to decline in that fashion.
Я буду продолжать идти, прикасаясь к каждому лицу сквозь объектив.
I will keep walking, touching every face through my lens.
Союз начал процесс, который будет продолжать идти к большей интеграции.
It started a process that will keep hurtling toward more integration.
Вот почему Европейский союз призывает стороны продолжать идти в этом направлении.
This is why the European Union urges the parties to persevere in this direction.
Он сказал Не важно, как сильно ты можешь ударить, важно, как ты можешь принять удар и продолжать идти вперёд, сколько ты можешь вынести и продолжать идти вперёд.
He said, It ain't about how hard you can hit, it's about how hard you can get hit and keep moving forward, how much you can take and keep moving forward.
Мы должны продолжать идти вперед, стремясь к достижению ощутимых и долговременных результатов.
We must continue instead to strive to achieve tangible and lasting results.
И если бы мы, чтобы продолжать идти, мы также видим, что 120 общее кратное.
And if we were to keep going we would also see that 120 is a common multiple.
Подштопать Lehman , идти дальше, продолжать отдаляться от энергии Китая, и ничего плохого и не произошло бы.
Patch up Lehman, move on, keep drafting off of China s energy, and nothing bad ever need have happened.
Если Bechukotai ходу идти и идти и идти
If Bechukotai go go and go and go
Но я хочу идти, идти, идти к тебе
But I want to go, go, go to you
Самолёт вновь сбрасывает груз, так что мой друг и я решаем, что глупо пытаться продолжать идти на демонстрацию.
The jet empties its load again, so my friend and I decide that it is stupid to continue walking towards the protest.
Идти или не идти.
Go or no go.
тебе надо продолжать, продолжать
You have to keep on, keep on.' Like this, you see.
Эти решения, даже если они определяют покупку самой вещи, не могут быть приняты, стоя на месте, нужно продолжать идти.
These decisions, even though they determine the purchase of the item itself, can't be taken standing still, let's keep walking.
Кроме того, следует продолжать усилия на двустороннем, субрегиональном и региональном уровнях, которые должны идти рука об руку с многосторонним подходом.
Furthermore, efforts at the bilateral, subregional and regional levels should continue to be pursued in parallel with a multilateral approach.
Поэтому руководство африканских стран должно продемонстрировать настойчивость и продолжать идти по пути проведения соответствующих экономических реформ и совершенствования методов управления.
The African leadership must therefore demonstrate a determination to stay the course of appropriate economic reforms and improvement in governance.
Если мы будем продолжать идти мы видим, что в 10 раз 8 равный 80 и 8 раз 10 и 80.
If we keep going we see that 10 times 8 is 80 and 8 times 10 is also 80.
Я могу продолжать и продолжать.
I could go on and on.
Так что формы выходить, идти, идти.
So that the shapes come out, go, go.
Идти
Go
Идти?
Go?
Идти?
Going.
Идти?
Walk.
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
You can only keep trying, keep pushing.
Этот перечень можно продолжать и продолжать.
The list goes on.
Этот список можно продолжать и продолжать.
The lists go on and on.
Я не хочу идти туда, идти кудалибо.
I don't want to go in there, either.
Продолжать?
Should I continue?
Продолжать.
Proceed.
Чтобы идти быстро лучше идти одному, чтобы уйти дальше лучше идти с кем то.
To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.
Пора идти.
It's time to be going.
Пора идти.
It's time to leave.
Пора идти.
It's time to go.
Пора идти.
Time to go.
Пора идти.
It is time to go.
Можешь идти.
You may go.
Можете идти.
You may go.
Можно идти.
It's okay to go.
Можешь идти.
You can go.
Можете идти.
You can go.
Куда идти?
Where to go?
Время идти.
It is time to go.

 

Похожие Запросы : продолжать идти за - продолжать идти вперед - я продолжать идти - продолжать идти вперед - продолжать идти с - продолжать идти хорошо - идти идти идти - продолжать - продолжать - продолжать