Перевод "происходящие проблемы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : происходящие проблемы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
31. Г жа ПАМФИЛОВА (Российская Федерация) говорит, что преобразования, происходящие в Восточной Европе, породили значительные социальные проблемы. | 31. Mrs. PAMPHILOVA (Russian Federation) said that the changes that had taken place in Eastern Europe had erected serious obstacles to social development. |
Реагирование на стихийные бедствия, происходящие в настоящее время, ставит многочисленные проблемы перед оперативными учреждениями, такими, как Международная федерация. | Responding to disasters today poses many problems for operational agencies such as the International Federation. |
38. Изменения, происходящие в Организации Объединенных Наций, отражают изменения, происходящие в мире в целом. | 38. The changes taking place in the United Nations mirrored those taking place in the world. |
Показывает события, происходящие на openDesktopKeywords | Stay informed with the Social Desktop |
Вызывают воодушевление события, происходящие в Южной Африке. | Developments taking place in South Africa have been encouraging. |
Приехавший расследовать кораблекрушения происходящие у этих берегов. | JEM Got that? |
Они пытаются отразить происходящие события в своих работах . | They try to reflect on what is happening around them within their works. |
Её семья евреи происходящие из России и Германии. | Her family is Jewish, and originates from Russia and Germany. |
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. | It's our reaction to the events that are staged in front of us. |
1. Г н ВЛОСОВИЧ (Польша) говорит, что происходящие в мире политические, экономические, экологические и демографические изменения создают разного рода проблемы, не связанные с традиционной дипломатией. | Mr. WLOSOWICZ (Poland) said that world wide political, economic, environmental and demographic changes were creating different types of problems than those dealt with by traditional diplomacy. |
События, происходящие вокруг нас, подтверждают срочный характер этого императива. | Events happening around us demonstrate the urgency of this imperative. |
Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения. | The really scary things though are the physical, chemical, oceanographic things that are happening. |
Дерево жизни обычно демонстрирует расхождения, происходящие с течением времени. | So the tree of life is normally divergence over time. |
Роботом вы можете видеть происходящие в волне текущие изменения. | You can see from your robot the live changes in the wave. |
События, происходящие в моей жизни, я действительно считаю случайностью. | I would truly consider an accident. |
Мы приветствуем многочисленные происходящие в Боснии и Герцеговине позитивные события. | We welcome the many positive developments that have occurred in Bosnia and Herzegovina. |
Реформа также должна учитывать и происходящие изменения в государствах членах. | Reform should take into account ongoing changes in Member States. |
События, происходящие в этих районах, вызывают общую законную озабоченность СБСЕ. | Events in these areas are of common and legitimate concern to CSCE. |
Однако события, происходящие сегодня, не намного отличаются от существовавших ранее. | However, the scenery along the way is not that much different from what it was for many years before this. |
Ее присутствие здесь отражает знаменательные перемены, происходящие сегодня в мире. | Its presence here reflects the momentous changes taking place in the world today. |
Это гипотезы, догадки, проверенные наблюдением, а не происходящие из него. | It's conjectural, guesswork, tested by observation, not derived from it. |
Это мини затмения, происходящие когда планета проходит перед своей звездой. | It's actually mini eclipses that occur when a planet passes in front of its star. |
Изменения, происходящие в американской оборонной политике, отражают допущения в области планирования. | The changes underway in American defense policy reflect planning assumptions. |
Происходящие на местах события могут быть достоверным показателем внутренней динамики обстановки. | Events on the ground can be an accurate indicator of the underlying dynamic of a situation. |
Мы также с большим энтузиазмом приветствуем события, происходящие в Южной Африке. | We are also greatly encouraged by the developments that have taken place in South Africa. |
События, происходящие в последние дни, еще раз подтверждают агрессивные цели Армении. | Recent events have once again confirmed Armenia apos s aggressive aims. |
И все же происходящие в настоящие время изменения способны попросту все перевернуть. | And yet changes currently afoot might just turn things around. |
В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся. | In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies. |
На регулярной основе радиорепортеры также освещают события, происходящие на всей территории страны. | Radio reporters also regularly cover news events throughout the country. |
При разработке новых предложений по проектам Институт учитывает перемены, происходящие в регионе. | The Institute takes into consideration new developments within the region when developing new project proposals. |
Однако Комитету необходимо внимательно следить за тем, чтобы происходящие перемены были необратимыми. | The Committee should, however, remain vigilant, to ensure that the changes that had taken place were irreversible. |
Изменения, происходящие в направленности и характере глобального развития, вынуждают переосмыслить эту дихотомию. | Changes in the course and character of global development are leading to a reassessment of this dichotomy. |
Мы мучаемся от того, что не можем остановить зверства, ежедневно происходящие в Сирии. | We agonize about the failure to halt the atrocities being committed almost daily in Syria. |
Интенсифицируются процессы, происходящие в народной музыке, ломаются старые традиции, возникают новые формы творчества. | This form of music is sometimes called contemporary folk music or folk revival music to distinguish it from earlier folk forms. |
Книга описывает события, происходящие примерно за 20 лет до событий оригинальной игры Myst. | Eventually, the Stranger discovered the unharmed Myst book, leading to the events in Myst . |
Относительно часто регистрируются случаи инфицирования и отравления, происходящие в результате перевозки пищевых продуктов. | Relatively frequently, infections and poisoning are registered that result from food transfer. |
Безусловно, происходящие там события неизбежно сказываются на положении во всем районе действия ВСООНЛ. | what is happening there has an impact throughout UNIFIL's area of operation. |
а) средства измерения они позволяют определять уровень влияния туризма и учитывать происходящие изменения | Measurement instruments Allowing the identification of levels of the impact of tourism impact and to keep abreast of change |
Мирные процессы, происходящие в большинстве соответствующих стран, завершаются проведением свободных и демократических выборов. | The peace processes under way in most of the countries concerned had resulted in the holding of free and democratic elections. |
О политических и экономических изменениях свидетельствуют огромные преобразования, происходящие почти по всей стране. | The political and economic changes are evidenced by the vast transformations taking place in much of the country. |
Несомненно, что политические события, происходящие в Южной Африке, это прежде всего его заслуга. | There is no doubt that the political events that have unfolded in South Africa are primarily their victory. |
Происходящие экономические и политические перемены вселяют в нас большие надежды на лучшее будущее. | The economic and political changes currently under way have raised the hopes of all of us for a better future. |
Должен быть положен конец всякому вмешательству в события, происходящие на оккупированных хорватских территориях. | All meddling in the affairs in the occupied territories of Croatia must cease. |
Его проблемы это ваши проблемы. | Their problems are your problems. |
Однако другие происходящие сегодня крупные изменения в стратегии развития Китая привлекают гораздо меньше внимания. | But other major changes in China's development strategies that appear to be taking place have attracted far less notice. |
Похожие Запросы : Происходящие изменения - изменения, происходящие - изменения, происходящие - События, происходящие - изменения, происходящие - происходящие вопросы - происходящие в пути - Происходящие изменения бизнес - потери, происходящие из - проблемы, - проблемы или проблемы