Перевод "промывание мозгов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

промывание мозгов - перевод : промывание мозгов - перевод : промывание - перевод :
ключевые слова : Brains Smart Brain Sense Shit Stomach Pumped Washout Rinse Irrigation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обучение или промывание мозгов?
Education or brainwashing?
Промывание мозгов легко может привести к подобным исходам
It s brainwashing, and it s easy to do
Промывание мозгов часть выставки детских рисунков на социальные темы, проведённой в Kriterion в мае 2015 года во время ежегодной конференции POINT.
Brain washing part of an exhibition of children's cartoons on social topics held in Kriterion in May 2015, during the annual POINT Conference.
Восстановление Мозгов
प रत भ प नआर गमन
Утечка мозгов
The brain drain
Никаких мозгов.
No mind.
Промывка мозгов работает!
Brainwashing works!
Трудность для мозгов.
A problem for the mind.
Полезно для мозгов.
Best physic anybody ever had.
quot утечка мозгов quot
Brain drain
Больше мозгов делаются инструменты.
Large brains, making tools.
Мозгов нет, одна солома.
I haven't got a brain. Only straw.
Кудахтанье и полоскание мозгов.
Henpecking and swills.
Если бы его вовремя обнаружили, можно было бы сделать промывание желудка.
There's nothing that can be done, now. If it had been caught in time, your stomach could have been washed out.
Это большие шаги вперед, и они показывают, что, несмотря на промывание мозгов и соучастие многих сербов в преступлениях режима Милошевича, у демократии и гласности есть шанс пустить корни на месте того, что осталось от Югославии.
These are great steps forward, and they show that despite brainwashing and the complicity of many Serbs in the crimes of the Milosevic regime, democracy and open society have a chance of taking root in what remains of Yugoslavia.
Эмиграция quot утечка мозгов quot
Emigration and brain drain
Больше инструментов еще больше мозгов.
Make tools, large brains.
И правда мозгов не хватает.
It's true you're not so bright.
Утечка мозгов это благо для вас
Brains Drains Are Good for You
Реверсирование утечки медицинских мозгов из Африки
अफ र क क च क त स य प रत भ पल यन क र कन
Эта страна страдает от утечки мозгов.
This country suffers from brain drain.
У Тома больше денег, чем мозгов.
Tom has more money than brains.
У нее больше денег, чем мозгов.
She has more money than brains.
У тебя там лапша вместо мозгов?
Well, you just live in that fantasy land that you got up there in that noodle.
Разве не здорово иметь немного мозгов?
Isn't it marvelous to have some brains?
У оклахомцев нет мозгов и эмоций.
Them Okies got no sense and no feeling.
Мозгов у меня побольше, чем денег.
I have more brains than money to spare.
В сущности, это начало процесса промывания мозгов.
Effectively, this is the brainwashing process that has begun.
В сущности, это начало процесса промывания мозгов.
Effectively, this is the brainwashing process that has begun.
Было очень много критериев для отбора мозгов.
There's a lot of criteria by which we're selecting these brains.
У них на это мозгов не хватит.
These people aren't that smart.
Разжижение мозгов для всех детей без исключения!
Brain death for all children. No child left behind.
У вашей семейки нет ни капли мозгов!
Ain't an ounce of brains in your family!
У меня нет мозгов, как я знаю.
I got no brains, that I know.
На биологическом уровне, встреча это резонанс двух мозгов.
On a biological level, the encounter is the resonance between two brains.
Я надеюсь, у тебя достаточно мозгов увидеть разницу.
I hope you have brains enough to see the difference.
Даже Тому бы хватило мозгов этого не делать.
Even Tom wouldn't be stupid enough to do that.
Во многих культурах различные виды мозгов считаются деликатесом.
In many cultures, different types of brain are considered a delicacy.
Может и правда у него две пары мозгов
Maybe he is a whole wit after all.
Пока что мы получили данные из двух мозгов.
We've done right now two human brains worth of data.
А ты считаешь, что у тебя нет мозгов.
You'd think you didn't have any brains.
А как же ты говоришь, если нет мозгов?
How can you talk if you haven't got a brain?
Нет, мы ему уже сделали промывание, так что, даже предполагая худшее, можно считать, что он вне опасности.
No. We've already made him throw up. But even if we assume that he's out of danger
Поэтому неудивительно, что имеет место утечка мозгов из Европы.
On average, a young European scientist working in the US receives 2.5 times more research support than in Europe.
Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
For Iraq, this is a brain drain that will be hard to repair.

 

Похожие Запросы : промывания мозгов - утечка мозгов - утечка мозгов - промывание желудка - промывание носа - промывание легких - промывание импульса - импульсное промывание - промывание образцы - для промывания мозгов - обратная утечка мозгов - не требуется промывание