Перевод "просто вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :
ключевые слова : Round Everyone Around Everything World Just Trying Wanted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просто посмотрите вокруг.
Just look around.
Просто посмотрите вокруг ...
All you have to do is look around
Просто посмотри вокруг.
Just look.
Просто вокруг квартала.
Go around the block?
Можно просто погулять вокруг.
You could walk around. Walk around?
Просто все вертятся вокруг Луизы.
Everybody showing up at Louise's.
Ну, давай, обойти, просто вокруг.
Go ahead, walk around me, clear around.
Просто оберните нитку вокруг 3см пузырей.
Just loop the sewing thread around ends of one inch bubbles.
Просто обматайте нитку вокруг 3см пузыря.
Simply loop the sewing thread around one inch bubbles.
Вокруг нас пчёл просто больше нет.
The bees just aren't around anymore.
Вокруг просто немеряно секса по быстрячку , правда?
There's an awful lot of fast sex around, isn't there?
Просто вращайте пузыри колёс вокруг 10го пузыря.
Simply roll the wheel bubbles around the 10th bubble.
Ты просто ложишься... Вокруг тебя только тишина.
You just lie down... this silence is all around you.
Секс. Вокруг просто немеряно секса по быстрячку , правда?
Sex. There's an awful lot of fast sex around, isn't there?
Я просто смотрю вокруг и нахожу их повсюду.
I look around and I see them everywhere.
Можем привязать или просто обернуть его вокруг 5го пузыря.
We can tie the end or simply wrap it around the fifth bubble.
Не просто мир вокруг нас, но и себя самих.
Not just the world around us, but we, ourselves.
Просто прокрутите 9й и 8й пузыри вокруг 10го пузыря.
Just roll the ninth and the eighth bubbles around the tenth bubble.
Опять же, достаточно будет просто обернуть нитку вокруг 3см пузырей.
Once again, we have to loop the sewing thread around one inch bubbles.
Я просто оберну шарик вокруг 3го пузыря чтоб сделать замок.
I simply wrap the balloon around the third bubble to make the lock.
Вы просто оглянитесь вокруг и сказать, что является полным отстоем.
You just look around you and say what sucks. DAVlD
И конечно, у вас просто есть факт, что вокруг мало кислорода.
And you've got of course simply the fact that there is just not too much oxygen around.
Просто оберните нитку вокруг каждого 3см пузыря на углах нашей скульптуры.
Simply wrap the sewing thread around each one inch bubble at the corners of our sculpture.
Мне не важны геометрические формы, просто подберите немного мусора вокруг себя.
I don't care, geometrical shapes, just grab some junk from around you.
Это человеческой конструкции просто получить наши головы вокруг больших наборов данных.
These are human constructs to kind of just get our heads around large sets of data.
Просто посмотрите вокруг пока вы не увидите то, что вы хотите.
Just look around until you see what you want.
Так что все просто переполненном вокруг них и смотрел их игры.
So everyone just crowded around them and watched their games.
Они просто там, чтобы помочь вам и объяснить вещи и вас вокруг.
They're just there to help you, and explain stuff, and take you around.
Я просто воспользуюсь большим источником света и буду поворачивать его вокруг модели.
I will just use the big light source and turn it around the model.
Ну, думаю, я просто не вижу так много бандитов вокруг, как ты.
I guess I don't see as many bad men as you do.
Они сливаются, чтобы сформировать одну большую каплю, и другая протоклетка просто танцует вокруг.
They fuse together to form one big blob, and the other protocell just dances around.
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет?
Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around?
Это просто чудо, и частично это объясняется нашей способностью собираться вокруг священных ценностей.
It's miraculous, and part of the explanation is this ability to circle around sacred values.
Отклонение может быть настолько сильным, что объект просто попадет на орбиту, и будет вращаться вокруг Солнца как Земля, или как Луна вокруг Земли.
And you can be bent so much that you're caught in orbit around the Sun, as the Earth is, or the Moon around the Earth.
Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know.
Успех не придёт если мы просто перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
The success will not come if we just, quote, unquote, fly around the world in a solar powered airplane.
Вам прийдётся растянуть промежуток между парами а затем просто переплести шарики вокруг друг друга.
You have to stretch the spare space between pairs and then just wrap the balloons around each other.
Оглянитесь вокруг просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад. Мы все довольно разные.
Now, look around just look next to your neighbor, look forward, look backward. We all look pretty different.
Друг ответил Ну, видимо потому, что это просто выглядит так, будто Солнце крутится вокруг Земли.
His friend replied, Well, obviously because it just looks as though the Sun is going round the Earth.
Они просто не хотят, чтобы люди занимались инновациями вокруг ресурсов и сообщества, что они построили.
They just don't want people innovating around the resource and the community they have built. Why don't they want that?
Друг ответил Ну, видимо потому, что это просто выглядит так, будто Солнце крутится вокруг Земли.
And his friend replied, Well, obviously, because it just looks as though the Sun is going round the Earth.
У нас может не красиво получиться если мы просто обернём зелёный шарик вокруг нашей конфетки.
It may not work properly if we just wrap the green balloon around the candy bar.
Что бы там ни было, красная клетка крови проникнет сюда просто потому, что вокруг мало СО2.
Whatever is in that red blood cell is going to diffuse in here simply because there is not a lot of CO2 around.
Успех не придёт если мы просто (в кавычках) перелетим вокруг света на самолете на солнечных батареях.
The success will not come if we just, quote, unquote, fly around the world in a solar powered airplane.
Это происходит поздно вечером, ты хочешь перепихнуться, и никого вокруг нет. Тебе просто следует полюбить себя.
It's gets late at night, a man wants some lovin', and if there's no one around, you just have to love yourself.

 

Похожие Запросы : просто ходить вокруг - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто - просто