Перевод "просто ходить вокруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : ходить - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хватит ходить вокруг да около. | Don't beat around the bush. |
Хватит ходить вокруг да около. | Stop beating around the bush. |
Хватит ходить вокруг да около. | No beating around the bush. |
Хватит ходить вокруг да около. | Let's stop beating around the bush. |
Хватит ходить вокруг да около. | Please stop beating about the bush. |
Хватит ходить вокруг да около! | Oh, don't go around it, jump it! |
Бесполезно ходить вокруг да около. | There's no use beating around the bush. |
Ходить это просто. | Walking is easy. |
Он любит ходить вокруг да около. | He likes to beat around the bush. |
Давайте прекратим ходить вокруг да около. | Let's stop beating around the bush. |
Может хватит ходить вокруг да около? | Aren't you doing something known as beating about the bush? |
Ван, хватит ходить вокруг да около. | Van, enough beating about the bush. |
Может, хватит ходить вокруг да около. | Suppose you stop beating around the bush. |
Давайте не будем ходить вокруг да около. | Let's not beat around the bush. |
Я не стал ходить вокруг да около. | I didn't beat around the bush. |
Полиция не может ходить вокруг да около . | The police can't skate around the issues. |
Я устал постоянно ходить вокруг да около! | I've had enough of having to struggle all the time! |
Их проинструктировали просто ходить нормально. | Their instructions just walk normally. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | And young attendants like pearls within their shells, will go round. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | And their boy servants shall go around them, as if they were pearls, safely hidden. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | and there go round them youths, their own, as if they were hidden pearls. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | And there will go round boy servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | Serving them will be youths like hidden pearls. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | Youths as fair as hidden pearls will be set apart to wait upon them they will be running to and fro to serve them. |
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам. | And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls. |
Ваше Величество, не буду ходить вокруг да около... | Your Majesty, I see no point in beating about the bush. |
Мистер Леннингтон, нет смысла ходить вокруг да около. | Mr. Lannington, there's no sense beating around the bush. |
Просто посмотрите вокруг. | Just look around. |
Просто посмотрите вокруг ... | All you have to do is look around |
Просто посмотри вокруг. | Just look. |
Просто вокруг квартала. | Go around the block? |
Нельзя просто не ходить на работу. | You can't just not go to work. |
Я просто в школу хочу ходить. | Put the money in the bag. |
Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, кто виноват. | Don't beat around the bush tell me who is to blame. |
Хватит ходить вокруг да около, скажите мне, кто виноват. | Don't beat around the bush tell me who is to blame. |
Перестань ходить вокруг да около и переходи к сути. | Stop beating around the bush and get to the point. |
Перестаньте ходить вокруг да около и переходите к сути. | Stop beating around the bush and get to the point. |
полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу | You have encircled this mountain long enough. Turn northward. |
полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу | Ye have compassed this mountain long enough turn you northward. |
Только подумайте вечер... когда луна ходит вокруг облачков, а я буду ходить вокруг вас. | Just think, tonight... tonight... when the moon is sneaking around the clouds, I'll be sneaking around you. |
Можно просто погулять вокруг. | You could walk around. Walk around? |
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. Браво! | She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get the right point of view and that is tiring. |
Перестань ходить вокруг да около и выкладывай всё как есть. | Stop beating around the bush and give it to me straight! |
Перестаньте ходить вокруг да около и выкладывайте всё как есть. | Stop beating around the bush and give it to me straight! |
Похожие Запросы : ходить вокруг - просто вокруг - ходить вокруг проверить - ходить вокруг осмотра - ходить по магазинам вокруг - ходить вокруг да около - ходить - просто - просто - просто - просто - просто - просто