Перевод "просто пришлите мне" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : мне - перевод : просто - перевод : просто - перевод : просто - перевод : мне - перевод : просто - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Просто пришлите нам цифру .
Just text us your temperature.
Пришлите его мне.
Send it to me.
Пришлите её мне.
Send it to me.
Пришлите мне копию.
Send me a copy.
Пришлите мне ссылку.
Send me the link.
Пришлите мне новый каталог.
Send me a new catalog.
Пришлите их ко мне.
Send them to me.
Пришлите ко мне Тома.
Send Tom to me.
Пришлите мне свою фотографию.
Send me a picture of yourself.
Пришлите мне открытку, пожалуйста.
Please send me a postcard.
Пришлите мне адрес эсэмэской.
Text me the address.
Пришлите его ко мне.
Send him to me.
Пришлите её ко мне.
Send her to me.
Пришлите мне, пожалуйста, каталог.
Please send me a catalog.
Пришлите мне с наполнителем.
Bring it back to me when it's filled. I will.
Пришлите его ко мне.
You send him over to me.
Пришлите ко мне Плянтиво.
Have it emptied.
Пришлите ко мне Плянтиво.
Send Plantiveau over.
Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию.
Please send me a picture of yourself.
Пришлите мне адрес по СМС.
Text me the address.
Нет, пришлите мне вон ту.
No. Send this one to me.
Пришлите его мне, когда будет время.
Send it to me when you have time.
Пришлите её мне, когда будет время.
Send it to me when you have time.
Заверните ее и пришлите мне счет.
Wrap it up and send it along.
Пришлите её ко мне в оффис.
Send her into my office, please.
Ну ладно, пришлите ко мне Люка.
She probably got tired of waiting.
Пришлите мне счёт, я его немедленно оплачу.
If you'll send me your bill, I'll take care of it immediately.
И в придачу пришлите мне пару костылей.
And you can send me a pair of crutches along with them.
Пожалуйста, пришлите кого нибудь ко мне в номер.
Please send someone to my room.
Закажите мне место и пришлите когонибудь за чемоданами.
All right, get me on it, and send up for my luggage.
Пришлите подкрепление!
Send reinforcements.
Пришлите Блэки.
Get Blackie up here right away.
Пришлите еды
Send a food hamper.
Пришлите мне бутерброд с салями и сыром и кружку пива.
Please order me a salami and cheese sandwich and a glass of beer.
Пришлите нам фотографии.
Send us the photos.
Пришлите нам письмо.
Send us a letter.
Пришлите фотографии, пожалуйста.
Please send photographs.
Пришлите нам репетиторов .
Send them in.
Пришлите нам, пожалуйста.
Send us please.
Пришлите какойнибудь еды.
Send a food hamper.
Да, это важно! Сейчас же пришлите мне в комнату детектива отеля
Uh, Please send the Hotel's detective to my room immediatley. lt's very important
Пришлите его ко мне сказал ты дедушке Я приведу его в порядок.
Send him over, you said to Grandfather, I'll straighten him out.
Пришлите нам свои фотографии.
Send us your photos.
Хорошо, пришлите фургон в...
All right, send a wagon through...
Пожалуйста, пришлите чегонибудь съестного
Please, send me something to eat

 

Похожие Запросы : пришлите мне информацию - пришлите уведомление - просто позвонил мне - мне просто интересно - просто сказал мне - мне просто нравится - просто напишите мне - просто позвоните мне - пожалуйста, пришлите подтверждение - пришлите больше фотографий