Перевод "просто пришлите мне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто пришлите нам цифру . | Just text us your temperature. |
Пришлите его мне. | Send it to me. |
Пришлите её мне. | Send it to me. |
Пришлите мне копию. | Send me a copy. |
Пришлите мне ссылку. | Send me the link. |
Пришлите мне новый каталог. | Send me a new catalog. |
Пришлите их ко мне. | Send them to me. |
Пришлите ко мне Тома. | Send Tom to me. |
Пришлите мне свою фотографию. | Send me a picture of yourself. |
Пришлите мне открытку, пожалуйста. | Please send me a postcard. |
Пришлите мне адрес эсэмэской. | Text me the address. |
Пришлите его ко мне. | Send him to me. |
Пришлите её ко мне. | Send her to me. |
Пришлите мне, пожалуйста, каталог. | Please send me a catalog. |
Пришлите мне с наполнителем. | Bring it back to me when it's filled. I will. |
Пришлите его ко мне. | You send him over to me. |
Пришлите ко мне Плянтиво. | Have it emptied. |
Пришлите ко мне Плянтиво. | Send Plantiveau over. |
Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию. | Please send me a picture of yourself. |
Пришлите мне адрес по СМС. | Text me the address. |
Нет, пришлите мне вон ту. | No. Send this one to me. |
Пришлите его мне, когда будет время. | Send it to me when you have time. |
Пришлите её мне, когда будет время. | Send it to me when you have time. |
Заверните ее и пришлите мне счет. | Wrap it up and send it along. |
Пришлите её ко мне в оффис. | Send her into my office, please. |
Ну ладно, пришлите ко мне Люка. | She probably got tired of waiting. |
Пришлите мне счёт, я его немедленно оплачу. | If you'll send me your bill, I'll take care of it immediately. |
И в придачу пришлите мне пару костылей. | And you can send me a pair of crutches along with them. |
Пожалуйста, пришлите кого нибудь ко мне в номер. | Please send someone to my room. |
Закажите мне место и пришлите когонибудь за чемоданами. | All right, get me on it, and send up for my luggage. |
Пришлите подкрепление! | Send reinforcements. |
Пришлите Блэки. | Get Blackie up here right away. |
Пришлите еды | Send a food hamper. |
Пришлите мне бутерброд с салями и сыром и кружку пива. | Please order me a salami and cheese sandwich and a glass of beer. |
Пришлите нам фотографии. | Send us the photos. |
Пришлите нам письмо. | Send us a letter. |
Пришлите фотографии, пожалуйста. | Please send photographs. |
Пришлите нам репетиторов . | Send them in. |
Пришлите нам, пожалуйста. | Send us please. |
Пришлите какойнибудь еды. | Send a food hamper. |
Да, это важно! Сейчас же пришлите мне в комнату детектива отеля | Uh, Please send the Hotel's detective to my room immediatley. lt's very important |
Пришлите его ко мне сказал ты дедушке Я приведу его в порядок. | Send him over, you said to Grandfather, I'll straighten him out. |
Пришлите нам свои фотографии. | Send us your photos. |
Хорошо, пришлите фургон в... | All right, send a wagon through... |
Пожалуйста, пришлите чегонибудь съестного | Please, send me something to eat |
Похожие Запросы : пришлите мне информацию - пришлите уведомление - просто позвонил мне - мне просто интересно - просто сказал мне - мне просто нравится - просто напишите мне - просто позвоните мне - пожалуйста, пришлите подтверждение - пришлите больше фотографий