Перевод "просто скажи что нибудь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто скажи что нибудь. | Just say something. |
Не стой просто так, скажи что нибудь! | Don't just stand there say something! |
Скажи что нибудь! | Say something! |
Скажи что нибудь. | Say something. |
Скажи что нибудь. | Say something now. |
Скажи что нибудь. | If you want to be free also, nobody can stop you except you. Go back to nobody again. |
скажи что нибудь... | Say something. |
Скажи что нибудь. Скажи. Открой рот. | Say something, speak, open your mouth! |
Скажи нам что нибудь. | Tell us something. |
Пожалуйста, скажи что нибудь. | Please say something. |
Том, скажи что нибудь. | Tom, say something. |
Спасибо. Скажи что нибудь. | Say something. |
Марта, скажи что нибудь! | Say something, Martha! |
Скажи же что нибудь! | Say me something. |
Скажи мне что нибудь. | Q |
Том, скажи что нибудь, пожалуйста. | Please say something, Tom. |
Скажи что нибудь по арабски. | Say something in Arabic. |
Тогда скажи что нибудь хорошее. | Mmm! Say something nice then. |
Просто скажи, что сожалеешь. | Just say you're sorry. |
Скажи просто, что потеряла. | Just say you lost it. |
Не стой столбом, скажи что нибудь! | Don't just stand there, say something. |
Не стой столбом! Скажи что нибудь! | Don't just stand there, say something. |
Давай, Том. Скажи ей что нибудь. | Come on, Tom. Say something to her. |
Просто скажи, что не знаешь. | Just say you don't know. |
Просто скажи мне, что делать! | Just tell me what to do. |
Просто скажи мне, что случилось. | Just tell me what happened. |
Просто скажи мне, что происходит. | Just tell me what happens. |
Просто скажи нам, что случилось. | Just tell us what happened. |
Просто скажи нам, что делать. | Just tell us what to do. |
Просто скажи мне, что это. | Just tell me what it is. |
Просто скажи мне, что говорить. | Just tell me what to say. |
Просто скажи мне, что происходит. | Just tell me what's going on. |
Скажи, что я просто пошутил. | Tell him I was just kidding. |
Просто скажи, что тебе нужно. | Just tell me what you need. |
Скажи нам что нибудь, что мы не знали. | Tell us something we didn't know. |
Либо молчи, либо скажи что нибудь дельное. | Either stop talking or say something worth hearing. |
Не стой как вкопанный! Скажи что нибудь! | Don't just stand there, say something. |
Не стой как вкопанная! Скажи что нибудь! | Don't just stand there, say something. |
Эй, Сын Чжо, скажи тоже что нибудь! | Hey Seung Jo, you say something too! |
И скажи что нибудь с этого места | And then speak from this place, something. |
Не стой просто так. Делай что нибудь. | Don't just stand there. Do something. |
Если тебе что нибудь понадобится, просто позвони. | If you need something, just call. |
Если вам что нибудь понадобится просто позвоните. | If you need something, just call. |
Скажи ей, что я просто шучу. | Tell her that I am just joking. |
Просто скажи мне, что ты ищешь. | Just tell me what you're looking for. |
Похожие Запросы : просто скажи что-нибудь - скажи что-нибудь - скажи мне что-нибудь - скажи кому-нибудь - что-нибудь - что нибудь - что-нибудь - Скажи мне, что - просто кто-нибудь - скажи - что, если что-нибудь - что-то что-нибудь - кто-нибудь или что-нибудь - что-нибудь менее - Делать что-нибудь