Перевод "против кого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

против - перевод : против - перевод :
Con

против - перевод : против - перевод : против - перевод :
Vs

против - перевод :
Vs.

кого - перевод : против - перевод : против - перевод : против кого - перевод :
ключевые слова : Whom Anybody Everyone Person Versus Against Mind Case

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И против кого?
And against whom?
Против кого он будет направлен?
Who would they fight?
Это те, против кого мы боролись и кого победили.
They're the ones we just fought and beat!
Тогда против кого вы их будете использовать?
Then against whom would you use them?
Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
To whom did he swear that they wouldn't enter into his rest, but to those who were disobedient?
Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
Ты не будешь против сказать мне, кого ты ждёшь?
Would you mind telling me who you're waiting for?
Я могу приказать службам возбудить похожие дела против всех ваших журналистов, да против кого угодно.
I can order the agencies to form similar trials against all of your journalists, or anyone.
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении,
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing,
Если выступит против кого свидетель несправедливый, обвиняя его в преступлении,
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong
Что же вардить, зависит от того, против кого приходится обороняться.
Where you should place a ward is dependent on the types of enemies you're dealing with.
Я пыталась вытянуть их всех, из кого могла, знаешь, кто, какие они, те, против кого я бегу.
I tried to get it out of anybody I could, you know, Who am I running against here?
Они никогда не голосуют за кого то, они всегда голосуют против .
They never vote for anyone they only vote against.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо.
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Я не против, если у кого то другое мнение, говорит Элеонора. Но я против того, чтобы люди теряли самообладание .
I don t mind disagreeing, she says. I do mind it when people lash out hysterically.
Утверждает, что у него есть антипод, враг всего живого, против кого науке не устоять.
He claims that there is an enemy existence that will be impossible to repel with the powers of science.
Если мы обратимся кого то и заставить их дать показания против этих других людей?
Should we turn somebody and get them to testify against these other people?
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки это элитные войска Саддама.
Street fighting will need to be done by those targeted by air bombardment Saddam's elite troops.
Предложение группы четырех стран не направлено против кого либо, а скорее открывает возможности для каждого.
The group of four proposal is not directed against anybody but offers something to everybody.
Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется.
But intervention must never borrow methods from those against whom it is undertaken.
Мы, киргизы (те, кого я знаю), полностью против гомосексуальности, и наш народ никогда её не поддержит.
We, Kyrgyz people (those I know), are totally against homosexuality and our people will never support it.
Это Наш довод, которые Мы даровали Ибрахиму против его народа. Мы возвышаем степенями тех, кого желаем.
And this is Our argument, which We gave Ibrahim against his people We raise to high ranks whomever We will indeed your Lord is Wise, All Knowing.
Но кого? Как кого?
Yeah, but who?
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permission is granted those (to take up arms) who fight because they were oppressed.
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
You will see how they will lie against themselves, and all their slanderings will be vain.
Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Ибрахиму (Аврааму) против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем.
And this is Our argument, which We gave Ibrahim against his people We raise to high ranks whomever We will indeed your Lord is Wise, All Knowing.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permission is granted to those against whom the disbelievers wage war, as they are being wronged and indeed Allah is Able to assist them.
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
Observe how they lied against themselves, and how they lost the things they fabricated!
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Leave is given to those who fight because they were wronged surely God is able to help them
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
Behold how they lie against themselves, and how that which they were forging has gone astray from them!
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permitted are those who are fought against, because they have been oppressed, and verily to succour them Allah is potent
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
Behold! how they lied against themselves! and then failed them that which they had been fabricating.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permission to fight is given to those (i.e. believers against disbelievers), who are fighting them, (and) because they (believers) have been wronged, and surely, Allah is Able to give them (believers) victory
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permission is given to those who are fought against, and God is Able to give them victory.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Permission (to fight) has been granted to those for they have been wronged.
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
Behold, how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them!
Таковы Наши доводы, которые Мы предоставили Ибрахиму (Аврааму) против его народа. Мы возвышаем по степеням, кого пожелаем.
That is Our argument.
Дозволено тем, против кого сражаются, сражаться, потому что с ними поступили несправедливо. Воистину, Аллах способен помочь им.
Sanction is given unto those who fight because they have been wronged and Allah is indeed Able to give them victory
Подумать только, как они измышляют ложь против самих себя! Но покинут их те, кого они себе сотворили.
See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them!
(24 15) Против кого вышел царь Израильский? За кем ты гоняешься? За мертвым псом, за одною блохою.
Against whom has the king of Israel come out? Whom do you pursue? A dead dog? A flea?
Над кем вы глумитесь? против кого расширяете рот, высовываете язык?не дети ли вы преступления, семя лжи,
Against whom do you sport yourselves? Against whom do you make a wide mouth, and stick out your tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,
(24 15) Против кого вышел царь Израильский? За кем ты гоняешься? За мертвым псом, за одною блохою.
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.

 

Похожие Запросы : через кого - кого доверия - кого привлекать - кто кого - кого встречают - кого номинировать - кого вы - кого винить - кого доклад - кого спросить - от кого - кого ты - кого пригласить