Перевод "кого винить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кого винить? | Who's to blame? |
Кого винить? | Who is to blame? |
1. Кого винить? | Who is to blame? |
Кого же нам винить? | Now, who do we have to blame? |
Но кого же винить? | But who is to be blamed? |
А кого нужно винить? | Whose fault is it? |
Том не знает, кого винить. | Tom doesn't know who to blame. |
Я не знаю, кого винить. | I don't know who to blame. |
Много кого можно в ней винить. | There is plenty of blame to go around. |
Если здесь и есть кого винить... | If one of us is to blame... |
Кого же винить в таком положении дел? | Who is to blame for this state of affairs? |
Кого нужно винить банки, рынки или регуляторов? | Are banks, markets, or regulators to blame? |
Водители начали спорить, кого винить в аварии. | The drivers began arguing about who was to blame for the accident. |
Тогда скажите мне, кого же следует винить? | Tell me who, who do you say is to blame, then? |
Я знаю, это позор. Но кого же винить? | I know it's a shame. But who is to be blamed? |
И если должны, то кого нужно винить в случившемся? | And if so, who is to blame? |
Ошибаться человеческое. Винить кого либо за свои ошибки ещё более человеческое. | To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human. |
Кого вы можете винить, кроме себя, если он собирается бросить вас? | Can you blame anybody but yourselves if he is thinking of leaving you? |
Винить некого. | No one's to blame. |
Винить себя? | Ah, and what about Colonel Clapperton? |
Намёк очевиден если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить. | The implication is clear if the US were to be attacked by terrorists again, we will know whom to blame. |
Меня надо винить. | I'm to blame. |
Хватит винить Трэнхолма! | Will you stop blaming Trenholm? |
Его нельзя винить. | Well, you can't blame him. |
Как его винить? | Whose fault is it? |
Не надо винить Рио | Don t Blame it on Rio |
Это меня нужно винить. | I'm the one to blame. |
Кто может тебя винить? | Who can blame you? |
Кто может вас винить? | Who can blame you? |
Нам больше некого винить. | We can't blame anyone else. |
Разве их можно винить? | Who can blame them? |
Не могу винить тебя. | I wouldn't blame you. |
Не нужно винить меня. | It ain't my fault. |
Не могу вас винить. | And I don't blame you. |
Хватит! Хватит винить себя. | Stop feeling so sorry for yourself. |
Кроме себя винить некого. | I haven't anybody to blame but myself. |
И теперь вы знаете, кого надо винить, когда родителям, сконцентрированным на том, чтобы иметь мальчика, это не удается. | And even better you know whom to blame when some of these, I guess, male focused parents are having trouble getting their son. |
Винить нужно феноменон ampquot секьюритизацииampquot . | Blame should go to the phenomenon of securitization. |
В войне следует винить капитализм. | Capitalism is to blame for the war. |
Вам некого винить, кроме себя. | You have no one but yourself to blame. |
Тебе некого винить, кроме себя. | You have no one but yourself to blame. |
винить народ, пожалуй, не следует. | The people should probably not be blamed for these acts, theseabiscuit judges. |
Вам некого винить, кроме себя. | You have no one to blame but yourself. |
Я не могу их винить. | I can't blame them. |
Вы не можете её винить. | You can't blame her. |
Похожие Запросы : винить гонца - винить себя - винить его - винить себя - винить вас - винить меня - винить себя - винить за - винить меня - склонны винить - винить никого - через кого - против кого