Перевод "проходят параллельно с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
параллельно - перевод : Проходят - перевод : параллельно - перевод : проходят параллельно с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Параллельно | Parallel |
Фильм был разработан параллельно с альбомом. | The film was developed simultaneously with the album. |
Горячие газы проходят по печи, иногда в том же направлении, что и обрабатываемое вещество (параллельно), но обычно в противоположном обратном направлении. | Hot gases pass along the kiln, sometimes in the same direction as the process material (co current), but usually in the opposite direction (counter current). |
Каждый год празднования проходят с размахом. | Every year Bengalis celebrate their new year with galore. |
Занятия проходят с понедельника по пятницу. | The programmes of such courses are usually one academic year longer than the full time course programmes. |
Переместить параллельно | Translate |
Иди параллельно. | Pull up parallel. |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who do not give false evidence, and if they come across unbecoming talk ignore it and pass by in a sedate way |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour. |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who bear not false witness and, when they pass by idle talk, pass by with dignity |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who do not witness falsehood, and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity. |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who do not bear false witness and when they come across indecencies, they pass by with dignity. |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | (And the servants of the Merciful are those ) who do not bear witness to falsehood and who if they have ever to pass by what is vain, pass by like dignified people |
И те, которые не свидетельствуют криво, а когда проходят мимо пустословья, проходят с достоинством. | And those who will not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity. |
Экскурсии проходят ежедневно с 10 часов утра. | The tours are offered daily from 10 a.m. |
Проблемы с Америкой развиваются параллельно с возрастающими внутренними проблемами режима. | Problems with America run parallel with the regime s rising domestic problems. |
Проходят месяцы. | Months pass. |
Проходят дни. | Days pass. |
Проходят их. | People give it. |
Годы проходят. | The years pass. |
Проходят поворот. | The field is turning for home. |
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост докторские программы. | The Bologne protocol, which aims at harmonizing university training throughout Europe, could prove useful here. |
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост докторские программы. | In parallel, European post doctoral schemes need reappraisal. |
Hard trance развивался параллельно с евро и прогрессив трансом. | Hard trance was the final form of progressive to hit the mainstream. |
События сериала идут параллельно с Superman The Animated Series . | In addition, the series takes place around the same time as '. |
Параллельно с этим расходились тенденции в изменении масштабов нищеты. | Poverty trends diverged in parallel. |
Параллельно с этим процессом стремительно менялся и международный ландшафт. | This process has occurred in tandem with the rapid evolution of the international landscape. |
Параллельно с этим зарождается внутренний незаконный рынок наркотических веществ. | Along with that development has come the initial process of establishing a domestic illicit market for psychotropic substances. |
Параллельно с этими консультациями была проведена серия отдельных переговоров. | A number of separate negotiations were conducted parallel to these consultations. |
Использовать параллельно с башни пузырек уровня точности для измерения | Use the precision level vial parallel to the turret for this measurement |
Общая площадь лесов увеличивается параллельно с ростом производства древесины. | The total area of forest is increasing, as is total timber production. |
Я знаю, через что Том с Мэри проходят. | I know what Tom and Mary are going through. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road is parallel to the river. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road parallels the river. |
Набережная расположена параллельно берегу. | The promenade is parallel to the shore. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road runs parallel to the river. |
Дорога идёт параллельно реке. | The road runs parallel with the river. |
Шоссе идёт параллельно реке. | The highway runs parallel to the river. |
Выполнять несколько заданий параллельно | Run more than one job at once |
Перенести параллельно этот объект | Translate this object |
2 скобы параллельно краю | 2 Staples, parallel |
3 скобы параллельно краю | 3 Staples, parallel |
6 скоб параллельно краю | 6 Staples, parallel |
Она идет параллельно этой. | It runs parallel tothis road. ' |
Похожие Запросы : проходят параллельно - параллельно с - параллельно с - параллельно с - проходят с триумфом - Параллельно с этим - параллельно с этим - были параллельно с - проходят через - занятия проходят - осмотр проходят