Перевод "проходя место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : проходя место - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Belong Seat Spot Safe Room Walking Walked Passed Pass Passing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проходя по залу, вы слышите голос, читающий имена, возраст и место рождения детей.
You walk through the space, a voice reads the names, ages and place of birth of the children.
Проходя мимо
Strollin' by
Я хочу отвезти тебя на место, где однажды, проходя по мосту, я увидел пары влюбленных и подумал
Iwant to take you to a place, where one day, crossing a bridge, I saw some couples in love and thought
Проходя мимо, он кивнул мне.
He bowed to me as he passed by.
Что он придет, проходя мимо
That he'll come strolling' by
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится.
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
Проходя мимо, Том отвесил мне поклон.
Tom bowed to me as he passed by.
Пока он не придет, проходя мимо.
'Til he comes strolling' by
Он сказал Колледж это место, где конспекты профессора попадают прямо в конспекты студентов, не проходя через мозг того или другого .
He said that, College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either.
Он сказал Колледж это место, где конспекты профессора попадают прямо в конспекты студентов, не проходя через мозг того или другого .
He said that, College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either.
Начальник станции, проходя, спросил, едет ли она.
The stationmaster asked her in passing whether she was going on.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And winked at one another as they passed by them
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
when them passed them by winking at one another,
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And, when they passed them, to wink at each other,
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery)
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And when they passed by them, they would wink at one another.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
when they passed by them they winked,
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And wink one to another when they passed them
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
As he passed by, he saw a man blind from birth.
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
Кто нибудь, проходя мимо, может потрогать декорации.
There might be some people walking by, and touching things.
Проходя через большую залу, он столкнулся с тестем.
When they had traversed the Large Hall he met his father in law.
Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи.
While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine.
Проходя мимо моей старой приставки, она сказала Это Famicom!
When she came across my old console she said That's a Famicom!
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Проходя от π до π, мы проходим 2π радиан.
Going from negative pi to pi. That's 2pi radians.
Проходя через сильный ветер, самолеты так трясутся, но не волнуйтесь.
Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
Так вот, проходя мимо ворот, меня остановил охранник и сказал
There I am, walking past the guard gate and the guard stops and says,
Кити встала за столиком и, проходя мимо, встретилась глазами с Левиным.
Kitty rose to fetch a table, and as she passed Levin their eyes met.
Проходя через переднюю, он велел закладывать коляску, чтобы ехать на станцию.
Passing through the hall he ordered the calèche to be harnessed to drive to the station.
Но, проходя в другой раз, он увидал у окна старую графиню.
But the next time he passed he saw the old Countess at the window.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
Проходя через конкретные игровые модули полная реконструкция концепции, переделка зданий, исследований.
Then we go to the game modules a complete remodeling of the concepts behind buildings and technologies.
Проходя мимо гостиной, я слышала, как обвиняемый разговаривал с миссис Френч.
As I passed the sitting room, I heard the prisoner in there, talking to Mrs. French.
Пока мы ехали, проходя через КПП, мы видели разрушения по всей стране.
While we drove, passing through checkpoints, we saw the massive scale of destruction across the country.
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск.
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus.
Потому что северно восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары.
Because the northeastern trade winds, as they go over the Amazonas, effectively gather the water vapor.
Пока нет зеркала, свети мне, день, чтоб, проходя, свою я видел тень.
Shine out, fair sun... till I have bought a glass... that I may see my shadow... as I pass.
Ты видишь? Это статуя какогото святого. Проходя мимо, они бросают несколько су...
There's a saint's image, and when people pass here they leave a few coins.
Проходя в первый раз мимо отделения Вронского, он заметил, что окно было задернуто.
The first time he passed the Vronskys' compartment he noticed that the blind was down.
Проходя мимо одной из его картин, вы сразу поймете, что это Рей Блинки.
He's one of those artists that when you go past one of his paintings, you instantly know it's a Rei Blinky.
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится.
And the fluid will flow from one layer into the next. It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.

 

Похожие Запросы : проходя по - проходя переключатель - проходя отверстие - проходя моды - проходя вниз - проходя суд - проходя обследование - проходя через - проходя взгляд - проходя стандарт - проходя с - проходя мимо - проходя область - проходя мимо