Перевод "проходя место" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
место - перевод : место - перевод : место - перевод : проходя место - перевод : место - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проходя по залу, вы слышите голос, читающий имена, возраст и место рождения детей. | You walk through the space, a voice reads the names, ages and place of birth of the children. |
Проходя мимо | Strollin' by |
Я хочу отвезти тебя на место, где однажды, проходя по мосту, я увидел пары влюбленных и подумал | Iwant to take you to a place, where one day, crossing a bridge, I saw some couples in love and thought |
Проходя мимо, он кивнул мне. | He bowed to me as he passed by. |
Что он придет, проходя мимо | That he'll come strolling' by |
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. | It distributes itself, flows through further holes, distributes itself. |
Проходя мимо, Том отвесил мне поклон. | Tom bowed to me as he passed by. |
Пока он не придет, проходя мимо. | 'Til he comes strolling' by |
Он сказал Колледж это место, где конспекты профессора попадают прямо в конспекты студентов, не проходя через мозг того или другого . | He said that, College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either. |
Он сказал Колледж это место, где конспекты профессора попадают прямо в конспекты студентов, не проходя через мозг того или другого . | He said that, College is a place where a professor's lecture notes go straight to the students' lecture notes, without passing through the brains of either. |
Начальник станции, проходя, спросил, едет ли она. | The stationmaster asked her in passing whether she was going on. |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | And winked at one another as they passed by them |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | when them passed them by winking at one another, |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | And, when they passed them, to wink at each other, |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery) |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | And when they passed by them, they would wink at one another. |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | when they passed by them they winked, |
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу, | And wink one to another when they passed them |
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. | As he passed by, he saw a man blind from birth. |
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. | And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. |
Кто нибудь, проходя мимо, может потрогать декорации. | There might be some people walking by, and touching things. |
Проходя через большую залу, он столкнулся с тестем. | When they had traversed the Large Hall he met his father in law. |
Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. | While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine. |
Проходя мимо моей старой приставки, она сказала Это Famicom! | When she came across my old console she said That's a Famicom! |
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня. | As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. |
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня. | And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. |
Проходя от π до π, мы проходим 2π радиан. | Going from negative pi to pi. That's 2pi radians. |
Проходя через сильный ветер, самолеты так трясутся, но не волнуйтесь. | Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry. |
Так вот, проходя мимо ворот, меня остановил охранник и сказал | There I am, walking past the guard gate and the guard stops and says, |
Кити встала за столиком и, проходя мимо, встретилась глазами с Левиным. | Kitty rose to fetch a table, and as she passed Levin their eyes met. |
Проходя через переднюю, он велел закладывать коляску, чтобы ехать на станцию. | Passing through the hall he ordered the calèche to be harnessed to drive to the station. |
Но, проходя в другой раз, он увидал у окна старую графиню. | But the next time he passed he saw the old Countess at the window. |
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору. | Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own. |
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору. | He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears. |
Проходя через конкретные игровые модули полная реконструкция концепции, переделка зданий, исследований. | Then we go to the game modules a complete remodeling of the concepts behind buildings and technologies. |
Проходя мимо гостиной, я слышала, как обвиняемый разговаривал с миссис Френч. | As I passed the sitting room, I heard the prisoner in there, talking to Mrs. French. |
Пока мы ехали, проходя через КПП, мы видели разрушения по всей стране. | While we drove, passing through checkpoints, we saw the massive scale of destruction across the country. |
Она в свое время шла от Стамбула до Медины, проходя через Дамаск. | The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus. |
Потому что северно восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары. | Because the northeastern trade winds, as they go over the Amazonas, effectively gather the water vapor. |
Пока нет зеркала, свети мне, день, чтоб, проходя, свою я видел тень. | Shine out, fair sun... till I have bought a glass... that I may see my shadow... as I pass. |
Ты видишь? Это статуя какогото святого. Проходя мимо, они бросают несколько су... | There's a saint's image, and when people pass here they leave a few coins. |
Проходя в первый раз мимо отделения Вронского, он заметил, что окно было задернуто. | The first time he passed the Vronskys' compartment he noticed that the blind was down. |
Проходя мимо одной из его картин, вы сразу поймете, что это Рей Блинки. | He's one of those artists that when you go past one of his paintings, you instantly know it's a Rei Blinky. |
Жидкость потечёт с одного слоя на следующий, распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. | And the fluid will flow from one layer into the next. It distributes itself, flows through further holes, distributes itself. |
Похожие Запросы : проходя по - проходя переключатель - проходя отверстие - проходя моды - проходя вниз - проходя суд - проходя обследование - проходя через - проходя взгляд - проходя стандарт - проходя с - проходя мимо - проходя область - проходя мимо