Перевод "процесс будет выполняться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : будет - перевод : выполняться - перевод : процесс - перевод : процесс будет выполняться - перевод : процесс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Будет ли она выполняться? | Will it work? |
Команда, которая будет выполняться | Command executed |
Каталог, в котором будет выполняться команда | Working directory for command |
Эта рекомендация будет выполняться на постоянной основе. | Implementation of this recommendation will be ongoing. |
Выберите месяцы, по которым задание будет выполняться. | Select the months during which the task is to be scheduled. |
Неверные параметры обрезки. Кадрирование не будет выполняться. | Insane clipping values. No clipping will be done at all. |
С. Мероприятия, посредством которых будет выполняться просьба | C. Activities by which the request would be implemented |
Выберите дни месяца, по которым задание будет выполняться. | Select the days of the month on which the task is to be scheduled. |
Выберите дни недели, по которым задание будет выполняться. | Select the days of the week on which the task is to be scheduled. |
Это будет выполняться при содействии со стороны программы | This will be facilitated by the programme |
Программа будет выполняться в соответствии с обязательствами страны пребывания. | The programme, once implemented, would be consistent with the obligations of the host country. |
Правильный ответ по сути, этот цикл будет выполняться бесконечно. | So the answer is this loop will essentially run forever. |
Как мы можем определить, как долго она будет выполняться? | How would we think about how long it takes it to run? |
Далее будет выполняться миссия Европейского Союза, и начинание ЕС будет нами поддержано. | The European Union will then follow with a mission of its own, and we will support the EU in this endeavor. |
Она застрянет на цикле, условие которого никогда не будет ложным , и будет выполняться вечно. | It's got stuck in something where the test condition will never be True and it's going to keep going forever. |
Появится окно с подтверждением, которое подскажет пользователю как будет выполняться взаимодействие. | There'll be a confirmation page that tells the users how you're going to interact. |
После завершения выполнения цикла будет выполняться следующий за ним блок кода. | After the loop is finished, it continues on to the next block of code. |
Процесс ОВОС является наиболее типичным процессом принятия решения, в котором должны выполняться требования, предусмотренные в статье 6. | The EIA process is the most typical decision making process in which , where the requirements of Aarticle 6 must be fulfilled. |
Процесс глобализации будет продолжаться. | Globalization is here to stay. |
Процесс будет очень медленным. | It's a very slow process. |
Как оно начинает выполняться? | How does it start running? |
Для этого он разработал план действий, который будет постепенно выполняться в последующий период. | To this end, it has drawn up a plan of action to be implemented progressively during the years ahead. |
Такой процесс будет постоянно повторяться. | The amount includes funds for additional HCFC survey projects. |
Торжественно взятые обязательства должны выполняться. | Commitments solemnly given must be implemented. |
Все вложенные условия должны выполняться | All of the contained properties must match |
Вариант отказа от идеи принятия факультативного протокола предполагает, что Пакт будет выполняться ныне действующими методами. | The option of having no optional protocol suggests that implementation of the Covenant would continue along a similar course as at present. |
Это будет длительный и трудный процесс. | This will be a long and difficult process. |
Итак, как будет происходить процесс обучения. | So, what's the process? Some of the features the class will run synchronously, one week at a time. |
Поэтому, безусловно, процесс автоматизации будет продолжаться. | So, definitely automation is going to continue. |
Таким образом, судебный процесс будет расторгнут. | So the lawsuit will be dissolved, too. |
Или другими словами должно выполняться formula_13. | Private elements formula_16, formula_13. |
Решения саммита должны выполняться без проволочек. | The decisions of the summit must be realized without delay. |
Запланированное задание не установится в системе и не начнёт выполняться, пока не будет сохранёт файл crontab. | The scheduled task is not actually set up until the crontab has been saved. |
Выполнить эту команду перед дозвоном к моменту соединения с вашим Интернет провайдером команда уже будет выполняться. | Run this command before the dialing is initiated, so it is already running when you connect to your ISP. |
Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем левом углу экрана на 15 секунд | The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of the screen for 15 seconds. |
Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем правом углу экрана на 15 секунд | The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of the screen for 15 seconds. |
Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем левом углу экрана на 15 секунд | The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner of the screen for 15 seconds. |
Если этот файл является исполняемым и флаг установлен, файл всегда будет выполняться с правами его владельца. | If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the permissions of the owner. |
Такой процесс должен обеспечивать предоставление более комплексной и скоординированной оценки потребностей, а осуществляемые в его рамках проекты должны выполняться в приоритетном порядке. | The Process must provide for a more inclusive and better coordinated assessment of need, and the projects contained therein must be better prioritized. |
Вы указали, что имя получателя будет извлечено из поля комментария, но не указали регулярное выражение определения имени. Извлечение не будет выполняться. | You selected to extract the payee from the memo field but did not supply a regular expression for payee and memo extraction. The option will not be activated. |
Уже ясно, что это будет долгий процесс. | Clearly, it will be a long, drawn out process. |
Кроме того, необходимо будет завершить процесс демобилизации. | Furthermore, the process of demobilization would have to be completed. |
Очевидно, этот процесс будет трудным и долговременным. | It is obvious that this process will be difficult and time consuming. |
Таким образом будет налажен процесс взаимного обучения. | As such, a two way learning process could emerge. |
Эта задача будет выполняться, в частности, за счет организации конференций или финансирования подготовки аналитических докладов техническими экспертами. | This will be accomplished by, among other things, organizing conferences or funding the preparation of analytical papers by technical experts. |
Похожие Запросы : будет выполняться - будет выполняться - будет выполняться - должны выполняться - должны выполняться - выполняться параллельно - будут выполняться - должны выполняться - должны выполняться - выполняться параллельно - выполняться при запуске - условия должны выполняться