Перевод "прошлые грехи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прошлые грехи - перевод :
ключевые слова : Sins Absolve Atone Forgiven Bygones Previous Sins Last Past

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Простит Аллах вам (прошлые грехи).
God will forgive you.
Простит Аллах вам (прошлые грехи).
May Allah forgive you.
Простит Аллах вам (прошлые грехи). Он милосерднейший из всех, кто милосерден!
May Allah forgive you and He is the Utmost Merciful, of all those who show mercy.
Простит Аллах вам (прошлые грехи). Он милосерднейший из всех, кто милосерден!
May Allah forgive you and He is the Most Merciful of the merciful.
Простит Аллах вам (прошлые грехи). Он милосерднейший из всех, кто милосерден!
May Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy.
И я люблю Альфреда. и Бог, вняв покаянью, простил мне прошлые грехи.
The past is over.
Сказал он Нынешнего дня над вами нет (моих) упреков. Простит Аллах вам (прошлые грехи).
There is no blame on you today, he said, May God forgive you.
Сказал он Нынешнего дня над вами нет (моих) упреков. Простит Аллах вам (прошлые грехи).
He said, 'No reproach this day shall be on you God will forgive you He is the most merciful of the merciful.
Сказал он Нынешнего дня над вами нет (моих) упреков. Простит Аллах вам (прошлые грехи).
He said No reproach on you this day, may Allah forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy!
Если же кто либо откажется от возмездия, то это послужит искуплением ему за прошлые грехи .
But if anyone remits the retaliation by way of charity, it shall be for him an expiation.
Если же кто либо откажется от возмездия, то это послужит искуплением ему за прошлые грехи .
But whosoever forgoes it by way of charity, it will be for him an expiation.
Если же кто либо откажется от возмездия, то это послужит искуплением ему за прошлые грехи .
But whoso forgoeth it (in the way of charity) it shall be expiation for him.
Скажи , Мухаммад, неверным, что если они воздержатся от совращения верующих с пути Аллаха , то им будут прощены их прошлые грехи.
You tell the unbelievers in case they desist whatever has happened will be forgiven them.
Скажи , Мухаммад, неверным, что если они воздержатся от совращения верующих с пути Аллаха , то им будут прощены их прошлые грехи.
Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven.
Скажи , Мухаммад, неверным, что если они воздержатся от совращения верующих с пути Аллаха , то им будут прощены их прошлые грехи.
Say to those who disbelieve if they desist, their past will be forgiven.
Корректировка за прошлые годы
Prior years apos adjustment (5 115.10)
как в прошлые века.
как в прошлые века.
Как ты провёл прошлые выходные?
How did you spend last weekend?
Как вы провели прошлые выходные?
How did you spend last weekend?
В те прошлые 51 лет ...
In those past 51 years I .....
Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Past patients taking care of present patients.
Я прощаю ему прошлые проступки.
I willingly forgive him for his past offenses.
Если к кому либо из ростовщиков придет увещевание от Аллаха и если он поступит согласно этому увещеванию, то ему простятся прошлые его грехи.
Those who are warned by their Lord and desist will keep (what they have taken of interest) already, and the matter will rest with God.
Если к кому либо из ростовщиков придет увещевание от Аллаха и если он поступит согласно этому увещеванию, то ему простятся прошлые его грехи.
Wherefore Unto whomsoever an exhortation cometh from his Lord, and he desisteth, his is that which is past, and his affair is with Allah.
Если к кому либо из ростовщиков придет увещевание от Аллаха и если он поступит согласно этому увещеванию, то ему простятся прошлые его грехи.
Whoever, on receiving advice from his Lord, refrains, may keep his past earnings, and his case rests with God.
В прошлые выходные мне пришлось работать.
I had to work last weekend.
Прошлые выходные Том провёл с семьёй.
Tom was with his family last weekend.
Что ты делал в прошлые выходные?
What did you do last weekend?
Я видел его в прошлые выходные.
I saw him last weekend.
Я видел её в прошлые выходные.
I saw her last weekend.
Где Том был в прошлые выходные?
Where was Tom last weekend?
Сколько ты потратил в прошлые выходные?
How much did you spend last weekend?
Сколько вы потратили в прошлые выходные?
How much did you spend last weekend?
В прошлые выходные Том сломал руку.
Tom broke his arm last weekend.
Том в прошлые выходные руку сломал.
Tom broke his arm last weekend.
Разработчики, внесшие вклад в прошлые версии
Contributors to older versions
Корректировка за прошлые годы (1 095,93)
Prior years adjustment (1 095.93)
a Корректировка расходов за прошлые годы.
a Adjustment relating to prior years apos expenditure.
Развитые страны пообещали выплатить компенсации за свои прошлые грехи на саммите в Рио де Жанейро в 1992 году, но продолжают откладывать свои обязательства на переговорах.
The developed nations promised to pay reparations for their past sins at the Rio de Janeiro summit in 1992 but kept deferring their obligations by negotiating.
Служба 3 Прошлые, ведущиеся и планируемые проекты
Service 3 Past, Ongoing and Planned Projects
В прошлые выходные Том был с семьёй.
Tom was with his family last weekend.
В прошлые выходные я ходил на пикник.
I went on a picnic last weekend.
Том сказал, куда ездил в прошлые выходные?
Did Tom say where he went last weekend?
В прошлые выходные Том был в Бостоне.
Tom was in Boston last weekend.
Я отлично провёл время в прошлые выходные.
I had a great time last weekend.

 

Похожие Запросы : смертные грехи - смывают грехи - Грехи упущение - Грехи комиссии - прощать грехи - прошлые ошибки - прошлые услуги - прошлые отношения - прошлые привычки - прошлые обязательства - прошлые доходы - прошлые отчеты - прошлые преступления - прошлые знания