Перевод "пункт урегулирования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пункт - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт урегулирования - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод : пункт урегулирования - перевод : пункт - перевод : пункт - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
4. Пункт 3 не применяется, если ответственное государство не осуществляет добросовестно процедуры урегулирования спора. | 4. Paragraph 3 does not apply if the responsible State fails to implement the dispute settlement procedures in good faith. |
мирного урегулирования | process of peaceful settlement |
75. Согласительный регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами (А 48 33, пункт 122) после его утверждения станет частью большого свода международных документов, касающихся мирного урегулирования споров. | 75. The United Nations rules for the conciliation of disputes between States (A 48 33, para. 122), when approved, would become part of the substantial body of international instruments on the peaceful settlement of disputes. |
Обновить свой меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для урегулирования процедуры выплаты авансов (пункт 69). | Update its memorandum of understanding with United Nations Development Programme (UNDP) in order to manage the procedure for the payment of advances (para. 69) |
процедуры урегулирования споров | Dispute resolution procedures |
урегулирования конфликтов | Conflict resolution |
c) обновить свой меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для урегулирования процедуры выплаты авансов (пункт 69) | (c) Update its memorandum of understanding with United Nations Development Programme (UNDP) in order to manage the procedure for the payment of advances (para. 69) |
c) обновить свой меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для урегулирования процедуры выплаты авансов (пункт 69) | (c) Update its memorandum of understanding with the United Nations Development Programme (UNDP) in order to manage the procedure for the payment of advances (para. 69) |
Было также сочтено целесообразным объединить пункт 2, касающийся международных процедур урегулирования требований, с проектом принципа 7 о специальных международных режимах. | It was also considered useful to combine paragraph 2, concerning international claims settlement procedures, with draft principle 7, on specific international regimes. |
Обсуждение процедур урегулирования споров | Discussion on dispute settlement procedures |
Совершенствование системы урегулирования конфликтов. | Strengthening the conflict resolution system. |
Необходимо интенсифицировать поиски урегулирования. | The search for a settlement should be accelerated. |
мирного урегулирования в Кашмире? | Will you seek a peaceful settlement of Kashmir? |
10. Оратор приветствует делегацию Гватемалы, которая представила проект согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами (А 48 33, пункт 122). | 10. He applauded the work done by the delegation of Guatemala on the draft United Nations rules for the conciliation of disputes between States (A 48 33, para. 122). |
Какому плану урегулирования можно помешать? | What settlement is there to obstruct? |
Эта область требует срочного урегулирования. | This area requires urgent regulation. |
Имеются эффективные механизмы урегулирования жалоб. | Effective mechanisms existed for redressing grievances. |
Необходимо изменить пути урегулирования конфликтов. | We need a change in the way in which conflicts are resolved. |
Мирное урегулирования вопроса о Палестине | The report was submitted after the established deadline in order to include as much updated information as possible. |
Вышесказанное касается элементов окончательного урегулирования. | The foregoing concerns the elements of the ultimate solution. |
мирного урегулирования . 27 44 6 | process of peaceful settlement . 27 44 6 |
для урегулирования споров между государствами | of Disputes between States |
ДЛЯ УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ | DISPUTES BETWEEN STATES |
d) полюбовного урегулирования земельных претензий | (d) The peaceful settlement of land claims |
И РЕЖИМОМ УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ В | AND THE DISPUTE SETTLEMENT REGIME UNDER |
C. Взаимосвязь с режимом урегулирования | C. Relationship to the dispute settlement regime pursuant |
b) процедура урегулирования споров речь шла о процедурах урегулирования споров согласно Конвенции по морскому праву. | (b) Procedure for the settlement of disputes reference was made to the dispute settlement procedures of the Convention on the Law of the Sea. |
h) Неприемлемость по причине передачи вопроса для рассмотрения в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования (пункт 2 а) статьи 5 Факультативного протокола) | (gh) Inadmissibility because of submission to another procedure of international investigation or settlement (Optional Protocol, art. 5, para. |
(пункт 50 (пункт 65 (пункт 42 (пункт 40 и глава 11 Корректи | Travel (para. 42 above) General operating expenses (para. 40 above) |
Такие механизмы нередко в целом называются методами дипломатического урегулирования споров в отличие от обязательного урегулирования споров. | Such mechanisms are often collectively referred to as methods of diplomatic dispute settlement, as opposed to obligatory dispute settlement. |
3. Если стороны соглашаются с предлагаемыми комиссией основами урегулирования, то составляется документ, содержащий условия такого урегулирования. | quot 3. If the parties accept the terms of settlement proposed by the commission, a procès verbal shall be drawn up setting forth the conditions of acceptance. |
Ошибочный план ближневосточного мирного урегулирования Буша | Bush s Flawed Middle East Peace Plan |
Однако такого политического урегулирования не произошло. | That political settlement has not occurred. |
Эта проблема требует специального урегулирования конвенцией. | This matter needs to have a specific convention devoted to it. |
Япония не желает урегулирования ядерной проблемы. | Japan does not want the resolution of the nuclear issue. |
Навыки проведения консультаций и урегулирования конфликтов. | Consultation and conflict management skills. Urban planning and management has always had to respond to the competing needs of a variety of stakeholders. |
План мирного урегулирования грузино югоосетинского конфликта | Draft peace plan is in process of negotiations with South Ossetian and Russian parties. |
процессом мирного урегулирования . 27 44 10 | process of peaceful settlement . 27 44 9 |
Таким образом, поиск политического урегулирования продолжается. | Thus the search for a political solution continues. |
d) справедливого для всех сторон урегулирования | d. just settlement for all parties |
Цивилизованным способом урегулирования конфликтов являются переговоры. | Negotiation is a civilized way for conflict resolution. |
регламент Организации Объединенных Наций для урегулирования | United Nations Model Rules for the Conciliation of |
b) quot Элементы окончательного урегулирования quot | (b) quot Elements of the final Settlement quot |
ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ И РЕЖИМОМ УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ В | FOR IMPLEMENTATION, AND THE DISPUTE SETTLEMENT REGIME |
787. Пункт 2а статьи 5 Факультативного протокола исключает рассмотрение Комитетом сообщений, если этот же вопрос рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования. | 787. Article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol precludes the Committee from considering a communication if the same matter is being examined under another procedure of international investigation or settlement. |
Похожие Запросы : пункт пункт - пункт пункт - пункт пункт - план урегулирования - интерес урегулирования - класс урегулирования - урегулирования споров - пакет урегулирования - советы урегулирования - после урегулирования - фаза урегулирования - программа урегулирования - бонус урегулирования